広告

popish」の意味

教皇に関する; ローマカトリック教会に関する; 教皇主義的な

popish 」の語源

popish(adj.)

「教皇またはローマ・カトリック教会に関するもの」という意味で、1520年代に作られた敵対的な表現です。Pope(教皇)と-ish(〜的な)を組み合わせたものです。

popish 」に関連する単語

「ローマカトリック教会の首長としてのローマ教皇」、約1200年、古英語のpapa(9世紀)から、教会ラテン語のpapa「司教、教皇」(古典ラテン語では「教師」)、ギリシャ語のpapas「教祖、司教」、元々は「父」(参照papa)から。

小アジアの司教に適用され、約250年にアレクサンドリアの司教が称号として受け入れた。西方教会では、レオ大教皇(440-461年)の時代から特にローマ司教に適用され、彼の特権を最初に主張した大教皇であり、1073年から彼らだけのものとされた(通常英語では大文字のP-で)。Popemobile、彼の車は1979年から。Pope's nose「鳥の尾の肉厚な部分」は1895年に。Papalpapacyは後の英語での取得で、元の母音を保持している。

形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(FrenchWelsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。

動詞における-ishabolishestablishfinishpunishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。

    広告

    popish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    popish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of popish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告