広告

popularise」の意味

普及させる; 人気を得る; 大衆化する

popularise 」の語源

popularise(v.)

主にイギリス英語での popularize(参照)という単語の綴りです。接尾辞については -ize をご覧ください。関連語としては Popularised; popularisation があります。

popularise 」に関連する単語

「複雑なテーマを一般の人々にわかりやすくするために」という意味で使われるようになったのは1833年からで、これは popular(人気のある)と -ize(~化する)を組み合わせたものです。それ以前には、「一般の好みに合わせる」という意味で1590年代に使われたり、「一般に普及させる」という意味で1797年に使われたりしていました。関連する言葉としては、Popularized(普及させた)、popularizer(普及者)、popularizing(普及させている)が挙げられます。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    popularise 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    popularise」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of popularise

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告