広告

preoccupation」の意味

先入観; 心の占有; 取り組み

preoccupation 」の語源

preoccupation(n.)

1550年代、「事前に占有または占拠する状態」という意味で使われるようになりました。これはラテン語の praeoccupationem(主格 praeoccupatio)に由来し、「事前に占拠すること、予測」という意味の名詞です。この語は、過去分詞の語幹 praeoccupare から派生しており、prae(「前に」、pre- 参照)と occupare(「占拠する」、occupy 参照)から成り立っています。1854年には「事前の精神的没入」という意味も生まれました。それ以前は「偏見、先入観」という二次的な意味でも使われていました(約1600年頃)。

preoccupation 」に関連する単語

14世紀半ば、occupienは「占有して保持する」「空間や時間を占める、誰かを雇う」といった意味で使われました。この言葉は古フランス語のocuperoccuper(13世紀)から不規則に借用されたもので、さらに遡るとラテン語のoccupare「奪い取る、占有する、支配する」に由来します。このラテン語は、ob(「上に」、ob-を参照)と、強調形のcapere(「つかむ、奪う」)から成り立っており、さらにその語源は印欧語根*kap-(「つかむ」)に辿れます。

英語のこの単語の最後の音節は説明が難しいですが、記録に残る限り古くから存在し、アングロ・フランス語での変化が影響している可能性があります。16世紀から17世紀にかけて、この言葉は「性交渉を持つ」という一般的な婉曲表現として使われるようになり(この意味は15世紀初頭から確認されています)、その結果、礼儀正しい場面では使われなくなりました。

"A captaine? Gods light these villaines wil make the word as odious as the word occupy, which was an excellent good worde before it was il sorted." [Doll Tearsheet in "2 Henry IV"]
「キャプテン?神の光よ、これらの悪党どもはその言葉を、以前は素晴らしい言葉だったoccupyのように忌まわしいものにするだろう。」[『ヘンリー四世 第2部』のドール・ティアシート]

同時期に、occupantは「売春婦」を意味することもありました。関連語として、Occupiedoccupyingがあります。

「前に」を意味する語形成要素で、古フランス語のpre-および中世ラテン語のpre-、どちらもラテン語のprae(副詞および前置詞)「時間や場所で前に」に由来し、PIEの*peri-(オスカ語のprai、ウンブリア語のpre、サンスクリット語のpare「それに続いて」、ギリシャ語のparai「at」、ガリア語のare-「at, before」、リトアニア語のprie「at」、古代教会スラヴ語のpri「at」、ゴート語のfaura、古英語のfore「before」にも見られる)から、語根*per- (1)「前へ」の拡張形であり、したがって「超えて、前に、以前に」を意味します。

ラテン語の単語は動詞を形成するのに積極的でした。また、prae-も参照してください。中英語では時折、pro-per-の言葉と混同されました。

    広告

    preoccupation 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    preoccupation」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of preoccupation

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告