1300年頃、チェスにおいて「対戦相手の王(または他の主要な駒)を即座に危険にさらすことを示す呼びかけ」として、古フランス語のeschequier「チェスのチェック」(また「チェス盤、チェスセット」)から、eschec「チェスのゲーム;チェス盤;チェック;チェックメイト」から、俗ラテン語の*scaccusから、アラビア語のshahから、ペルシャ語のshah「王」、チェスゲームにおける主要な駒(shahを参照;checkmate(名詞)も比較)。また1300年頃には、「有害な出来事や事件、敵対的な環境」という一般的な意味でも使用された。
王が対戦相手の駒からの直接攻撃にさらされることとして、15世紀初頭。王がチェックにあるとき、プレイヤーの選択肢は厳しく制限される。その概念から、多くの拡張された意味が生まれた。「突然の中断、妨害、抑制」の概念(1510年代)から「抑制や制約の行為または手段」、また「誤りを検出または暴露または防止する手段;偽造や改ざんを防ぐためのチェック」が生まれた。
したがって、「損失や盗難を防ぐために使用される所有権の象徴としてのカウンターレジスター」(hat checkなどのように)、1812年。したがって、「銀行から引き出される金銭の書面による命令、金銭の手形」という金融の用法も生まれた(1798年、しばしばchequeと綴られる)、これはおそらくexchequerに影響された。したがって、「リスト上の名前や項目に対して検証または他の方法で調査されたことを示すマーク」(1856年頃)。
From its use in chess the word has been widely transferred in French and English. In the sense-extension, the sb. and vb. have acted and reacted on each other, so that it is difficult to trace and exhibit the order in which special senses arose [OED]
チェスでの使用から、この言葉はフランス語と英語で広く転用された。意味の拡張において、名詞と動詞は互いに作用し合い、特別な意味がどのように生じたかを追跡して示すことが難しい[OED]
「レストランの請求書」という意味は1869年から。Checking accountは1897年から、アメリカ英語で証明されている。Blank checkの比喩的な意味は1849年から証明されている(carte blancheと比較)。Checks and balancesは1782年からで、おそらく最初は機械装置を示唆していた。