広告

reachable」の意味

到達可能な; 手が届く; アクセス可能な

reachable 」の語源

reachable(adj.)

「到達可能な、到達できる」という意味で、1690年代に使われ始めました。これは reach (v.) と -able の組み合わせから来ています。

reachable 」に関連する単語

中英語の rēchen は、古英語の ræcanreccan に由来し、「手を伸ばす、外に伸ばす、差し出す、継続的または広範に広げる」といった意味を持っています。また「触れることに成功する、打つことに成功する」や「話しかける、話す」、さらには「提供する、贈る、与える、許可する」といった意味もあります。

この語は、原始西ゲルマン語の *raikejanan(「手を伸ばす」という意味、古フリジア語の reka「与える、支払う」、中オランダ語の rekenreiken、古高ドイツ語の reihhen, reichen「与える、手を伸ばす、得る」、オランダ語の reiken、ドイツ語の reichen「達する、渡す、手渡す、与える、十分である」と同根)から派生したと考えられています。原始ゲルマン語の *raikijanau は、おそらく印欧語根 *reig-(「伸ばす、外に伸ばす、伸びる、硬くなる」)に由来しています。

16世紀には retch と綴られることもありました。1300年頃から「(誰かに何かを)手渡す、与える」という意味で使われ始めました。「到達する、成功して得る」という意味は14世紀初頭に登場し、「影響を与えることに成功する」という意味は1660年代から見られます。関連語として Reached(過去形)、reaching(現在分詞)があります。シェイクスピアは、現在では使われていない過去形の raught(古英語の ræhte)を使用しています。

口語表現の reach-me-down(「既製品の」「仕立て上がりの服」)は1862年に記録されており、仕上がった状態でラックにかかっているという概念から来ています。

1590年代に使われ始めました。詳しくは un- (1)、「not」+ reachable を参照してください。

英語の形容詞の一般的な終止形および語形成要素(通常は他動詞に基づく)で、「可能な;責任がある;許可された;価値がある;必要な;または______されるべき」という意味を持ち、時には「満ちている、引き起こす」という意味を持つ、フランス語の-ableおよびラテン語の-abilisから。

正しくは-bleで、ラテン語の-bilisから(母音は一般的に接尾辞化される動詞の語幹の終わりから来ている)、PIE*-tro-を表し、道具の名詞を形成するために使用される接尾辞であり、英語のruddersaddle(名詞)の第2音節と同系である。

英語における生きた要素であり、ラテン語または母語の単語からの新しい形成に使用される(readable, bearable)と同様に、名詞と共に使用される(objectionable, peaceable)。時には能動的な意味を持ち(suitable, capable)、時には中立的な意味を持つ(durable, conformable)。20世紀までには、reliable witness(信頼できる証人)、playable foul ball(プレー可能なファウルボール)、perishable goods(腐りやすい商品)のように、非常に柔軟な意味を持つようになった。17世紀の作家はcadaverable「死すべき」を持っている。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
詳細な単一の例を挙げると、有能な言語学者以外には、reasonableが動詞から来ているのか名詞reasonから来ているのか、またその元の意味が「推論できる」なのか、「推論できる」なのか、「推論されることができる」なのか、「理性を持っている」なのか、「理性に耳を傾ける」なのか、「理性と一致している」なのかを知ることはできない;普通の人は、これらのいずれかを意味することができることを知っているだけであり、これらおよび類似の事実に基づいて、この終止形の能力に対する寛大な見解を正当に持っている;彼にとってcredibleは信頼に値することを意味し、なぜreliabledependableが信頼と依存に値することを意味しないのか? [Fowler]

ラテン語では、-abilis-ibilisは動詞の屈折母音に依存していた。それゆえ、古フランス語、スペイン語、英語における変異形-ibleがある。英語では、-ableは母語(および他の非ラテン語)の単語と共に使用される傾向があり、-ibleは明らかにラテン語起源の単語と共に使用される(ただし例外もある)。ラテン語の接尾辞はableとは語源的に関連していないが、長い間それと一般的に関連付けられており、これがおそらく生きた接尾辞としての活力に寄与している。

    広告

    reachable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    reachable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of reachable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告