広告

receive」の意味

受け取る; 受け入れる; 所有する

receive 」の語源

receive(v.)

1300年頃、receiven、「持ち帰る、所有を受け入れる」、また聖餐に関しても、古北フランス語のreceivre(古フランス語のrecoivre)「つかむ、持ち上げる;歓迎する、受け入れる」から、ラテン語のrecipere「取り戻す、返す、持ち帰る、回復する;自分のものにする、受け入れる、入れる」から、re-「戻る」(正確な意味は不明ですが、re-を参照) + -cipere, capere「取る」の結合形(PIE語根*kap-「つかむ」から)。

1300年頃から「(指定された方法で)歓迎する」として。14世紀初頭から「容器のように捕らえる」として。14世紀中頃から「報酬として得る」として。14世紀後半から「権威あるものとして受け入れる、真実として受け入れる」として;また14世紀後半には「打撃や傷を受ける」として。ラジオと(後に)テレビの意味は1908年から証明されている。関連:Received;receivingReceiving lineは1933年までに。

同じラテン語の異なる形から派生した他の廃止された英語の動詞には、recept「受け取る、受け入れる」(15世紀初頭、recepten、古フランス語のrecepterreceterの変種およびラテン語のreceptusから)。receiptと比較することもでき、こちらも中世英語で動詞の形receitenを持っていた。

receive 」に関連する単語

14世紀後半、receit、「受け取る行為」を意味し、「ポーションや薬を作るための成分と方法の記述」をも意味する(recipeと比較); アングロ・フレンチまたはオールド・ノース・フレンチのreceite「領収書、レシピ、処方箋」(約1300年)から、receit「彼が受け取る」(俗ラテン語の*recipitからの影響による変化)によって、オールド・フレンチのreceteから変化した。これは中世ラテン語のrecepta「受け取られたものやお金」、古典ラテン語では「受け取られた」、動詞recipere「持つ、含む」の女性過去分詞(receiveを参照)に由来する。

古典的な-p-は1500年頃以降、英語の単語で復活し始めたが、発音はそれに従わなかった。Conceitdeceitreceiptはすべてラテン語のcapereから来ており、-p-は3つすべてで時々復活したが、最後のものだけに残った。「指定されたものを受け取ったという書面による確認」の意味は1600年頃から。

「一般に真実または良いと受け入れられている」という意味で、15世紀半ばに登場しました。これは、receyvydという過去分詞形の形容詞から来ており、receive(受け取る)という動詞に基づいています。この表現は、1600年頃から意見に対して使われるようになり、1959年にはアイデア、特にフランス語のidée reçue(受け入れられたアイデア)に対しても使われるようになりました。トーマス・ブラウンは、このような考え方をreceptaries(受容体)と呼んでいます(1646年)。

広告

receive 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

receive」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of receive

広告
みんなの検索ランキング
広告