[財産使用の対価]、12世紀中頃、法的な意味で「財産の possession と使用の時間に関連して定期的に支払われる補償」、古フランス語の rente「支払期限;利益、所得」と中世ラテン語の renta、いずれも俗ラテン語の *renditaから、動詞 *rendere「返す」の女性過去分詞名詞用法(render (v.) を参照)から。
英語には、より一般的で現在は廃れている「所得、収入」の意味で先に入りました(遅い古英語)。政治経済学における「生産者を支えるために必要なもの、利子、種子などを差し引いた後に土壌の生産物から残るもの」の意味は1815年です。Rent-freeは1630年代から証明されています。
Rents (to think how much of evil there is in the two senses of that four-lettered word ! In the two methods of intonation of its synonym, Tear !) [Ruskin, "Fors Claveriga"]
Rents (その四文字の言葉の二つの意味にどれほどの悪があるかを考える!その同義語の二つの抑揚の方法、Tear!) [Ruskin, "Fors Claveriga"]