広告

retail」の意味

小売; 小売業; 小売り

retail 」の語源

retail(v.)

15世紀初頭に登場したretailenは、「小さな量や束で売る」という意味です。この単語は名詞から派生したものか、古フランス語のretaillier(「切り戻す、切り落とす、皮をむく、剪定する、減らす、割礼する」)から来ています。この古フランス語は、re-(「戻る」、参照:re-)とtaillier(「切る、トリミングする」、参照:tailor (n.))を組み合わせたものです。また、1590年代には「情報などを小さな量で伝える、報告として伝える、再び語る」といった意味でも使われました。関連語としては、Retailed(小売された)、retailing(小売り)が挙げられます。

retail(n.)

15世紀初頭、「商品を小売りすること、または小さな単位や束で販売すること」を意味する言葉として使われ始めました。これは、wholesale(卸売り)に対する概念です。語源は古フランス語のretailで、「切り取られた部分、くず、切りくず」を意味します(現代フランス語ではretaille)。この言葉は、retaillier(「切り戻す、切り取る」の意)から派生しています(詳しくはretail (v.)を参照)。英語の「小売り」という概念は「一つずつ販売すること」を指しますが、この意味はフランス語にはなく、おそらく同義のイタリア語ritaglioから影響を受けたものと考えられます。形容詞として「小売りに関する、または小売りのための」という意味で使われるようになったのは1600年頃です。

retail 」に関連する単語

「少量での商品の販売」という意味で、15世紀中頃に使われ始めた動名詞で、retail(動詞)から派生しています。

「男性の外套や重い布の他の衣服を作る者」、13世紀後半、tailloir(12世紀後半の姓として)、アングロ・フレンチのtailour、古フランス語のtailleor「テーラー」、また「石工」(13世紀、現代フランス語のtailleur)、文字通り「切る者」、tailler「切る」から、後期ラテン語または古中世ラテン語のtaliare「分割する」(中世ラテン語のtaliator vestium「衣服の切り手」と比較)、ラテン語のtalea「細い棒、杆、杖;切り取り、枝」から。

Although historically the tailor is the cutter, in the trade the 'tailor' is the man who sews or makes up what the 'cutter' has shaped. [OED, 2nd ed., 1989]
歴史的にはtailorcutterであるが、職業としては「テーラー」は「カッター」が形作ったものを縫ったり作ったりする男性である。[OED, 2nd ed., 1989]

後期ラテン語の意味の発展は「接ぎ木のために切られた植物の一部」、したがって動詞「芽を切る」、そして一般的には「切る」となった。これはサンスクリット語のtalah「ワインヤシ」、古リトアニア語のtalokas「若い女の子」、ギリシャ語のtalis「結婚適齢の女の子」(意味のために、slip of a girltwiggyと比較)、エトルリア語のTholna、青春の女神の名前と関連付けられた。しかし、de Vaan(2008)は「taleaに対する実行可能な語源はない、もしそれがtalus '足首、指関節'の派生でない限り」と書いている。 古英語でテーラーを指す言葉はseamereで、seam(名詞)から。

広告

retail 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

retail」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of retail

広告
みんなの検索ランキング
広告