広告

sanitize」の意味

衛生的にする; 清潔にする; 不快な要素を取り除く

sanitize 」の語源

sanitize(v.)

1836年に登場したこの言葉は、sanitizingという形で新たな単語として使われ始めました。これは、sanitary(衛生的な)の語幹に、-ize(動詞化する接尾辞)を加えたものです。「不快な要素を取り除いてより受け入れやすくする」という比喩的な意味での使用は1934年から見られ、ルーズベルト大統領の全国復興局(N.R.A.)に関連する言葉とされています。関連語としては、Sanitized(衛生的に処理された)があります。また、sanify(健康にする、衛生状態を改善する)という言葉も1836年に使われていました。

sanitize 」に関連する単語

1823年、「健康や衛生に関する」という意味で使われるようになりました。これはフランス語の sanitaire(1812年)から来ており、さらに遡るとラテン語の sanitas「健康」、そして sanus「健康な、健全な」(saneを参照)に由来しています。生理用具に関連して使われるようになったのは1881年(sanitary towel)からで、sanitary napkinは1885年までに登場し、1895年にはその製品を指す広告用語として一般的になりました。

アメリカの歴史においては、1861年に陸軍長官によって設立された Sanitary Commissionが、兵士たちに救援を提供し、軍の宿泊施設や病院を監督していました。Sanitarianは1859年に「衛生対策や改革の推進者、またはそれに精通した人」という意味で使われるようになり、同様の意味での sanitaristも1859年に確認されています。

"disinfectant, sanitizing agent"は1950年に登場した語で、sanitizeから派生した名詞です。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    sanitize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sanitize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sanitize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告