広告

sensate」の意味

感覚のある; 知覚できる; 感じることができる

sensate 」の語源

sensate(adj.)

15世紀半ばに登場したsensatは、「感覚を持つ、感知できる」という意味で、後期ラテン語のsensatus(「感覚を持った、理解力のある」)から派生しています。この言葉は、sensus(「知覚、感情、理解、意味」)に由来し、sense (n.)を参照してください。1847年には「感覚によって認識される」という意味で使われるようになり、1937年からは社会学の分野でも用いられるようになりました。

sensate 」に関連する単語

14世紀後半、「意味、意義、解釈」(特に聖書の);1400年頃、「知覚の能力」;古フランス語のsens「五感の一つ;意味;知恵、理解」(12世紀)およびラテン語のsensus「知覚、感情、undertaking、意味」、sentire「知覚する、感じる、知る」から直接。

これはおそらく「道を見つける」または「精神的に進む」という文字通りの意味の比喩的な使用です。Watkinsや他の人々によれば、これはPIE語族のルート*sent-「進む」(古高地ドイツ語のsinnan「進む、旅行する、努力する、心に留める、知覚する」、ドイツ語のSinn「感覚、心」、古英語のsið「道、旅」、古アイルランド語のset、ウェールズ語のhynt「道」も同様)から来ています。

英語でのexternalまたはoutward senses(触覚、視覚、聴覚、身体器官に関連する感覚の特別な能力)への適用は1520年代から記録されています。通常、五感と考えられていますが、時には「筋肉の感覚」と「内(共通)感覚」が追加され(おそらく完璧な七つを作るために)、古いフレーズthe seven sensesが時には「意識の全体性」を意味することもあります。「意識、心一般」の意味についてはsensesを参照してください。

「賢明、判断力のある、分別のある、または知的なもの」という意味は1600年頃から。 「知覚と評価の能力」という意味も1600年頃から(例:1783年に証明されたsense of humor、1640年代のsense of shame)。「曖昧な意識や感覚」という意味は1590年代から。

1510年代には「身体的感覚が欠如している、または失われている」という意味で使われました。この語は後期ラテン語の insensatus(「非合理的な、愚かな」)から来ており、これは in-(「〜でない」、参照:in- (1))と sensatus(「感覚を持つ、理解力のある」、参照:sensate)を組み合わせたものです。

1520年代には「非合理的な、狂気じみた、精神的な感覚が欠如している」という意味で使われるようになり、1550年代には「道徳的感覚が欠如している、無感覚な」という意味も加わりました。Insensateは「感覚を感じることができない」、しばしば「無生物のような」という意味で使われます。一方、insensibleは「感覚で感じる力がない」、つまり「意識を失っていることが多い」を意味します。また、insensitiveは「感覚で感じたことに対してほとんど反応しない」、しばしば「無神経な」という意味です。関連語として、Insensately(無感覚に)、insensateness(無感覚さ)が挙げられます。

    広告

    sensate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sensate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sensate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告