広告

shay」の意味

シャイ; 二輪馬車; チェイ

shay 」の語源

shay(n.)

1717年、または chay;、どのように chaise(参照)という単語が英語のスペルに引きずり込まれ、複数形と誤解されたか。ホルムズの「Wonderful 'One-Hoss-Shay'」(「The Deacon's Masterpiece」、1858年)は、長い間一般的な知識であり、しばしば言及されていた。

shay 」に関連する単語

1701年、「娯楽用馬車」という意味で使われるようになりました。これはフランス語の chaise(「椅子」の意、15世紀)から来ており、方言的な変形である chairechair (n.) を参照)に由来しています。この変化は15世紀から16世紀のパリで見られた -r--s- の音の入れ替えによるもので、フランスの作家たちによって風刺されていました。フランス語の chairchaise はそれぞれ「高い座席、王座、説教台」と「椅子、座席」という意味を持つようになりましたが、これは英語に chair が古い意味で借用されてからのことです。

もともとは一頭の馬が引く二輪の馬車で、二人乗りの設計でしたが、後に他の種類の娯楽用や旅行用の馬車を指すように拡張されました。Chaise lounge(1800年)はフランス語の chaise longue(「長椅子」の意)の誤用で、フランス語の語順をそのまま英語に持ち込んだものですが、英語では二つ目の単語が lounge(「ラウンジ」)と混同されてしまいました。

1650年代には形容詞として、1714年には名詞として使われるようになりました。これは chamois の音韻的な綴りです。他にも誤った綴りとして、shambo(1610年代)、shamoisshamoysshammies などがあります。shaychaise から、shappo(1700年)は chapeau から、shapperoon(1620年代)は chaperon からの比較例です。

    広告

    shay 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    shay」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of shay

    広告
    みんなの検索ランキング
    shay」の近くにある単語
    広告