広告

sixty-four」の意味

六十四; 六十四の数; 六十四歳

sixty-four 」の語源

sixty-four(n., adj.)

「八かける八;六十三より一つ多い数;これを表す数字」とあり、sixty + fourを参照。

sixty-four dollar question」(重要な質問、最も難しい質問)というフレーズは、1942年から一般的に使われるようになりました。これは、1940年に始まった人気のラジオクイズ番組「Take It or Leave It」で、出場者が難易度と賞金が上がる質問に答えていく形式から来ています。最初の質問は1ドル、最後の第7問は64ドルで、勝ち取った賞金をそのまま受け取るか、次の質問に挑戦するかを選べました。この番組は1950年に「The $64 Question」と改名しました。賞金の額は時とともに増え、1955年には「The $64,000 Question」となりました。

Baggy-browed Phil Baker took the $64 Question to Hollywood this week. As custodian of the renowned question—now so much a part of the national idiom that even $64 prose stylists avoid using it—and quizmaster of one of U.S. radio's most popular shows, Take It or Leave It (CBS, Sun., 10 p.m., E.W.T.), Phil Baker was ready to put both on celluloid. But there would be one slight variation: to suit Hollywood's philosophy, the $64 Question would become the $640 Question. [Time, March 6, 1944].
眉の太いフィル・ベイカーは、今週「64ドルの質問」をハリウッドに持ち込んだ。この有名な質問の管理者として、国民的な言い回しの一部となり、64ドルのスタイルを避けるほど普及した質問を扱い、アメリカのラジオで最も人気のある番組「Take It or Leave It」(CBS、日曜午後10時、東部標準時)のクイズマスターとして、フィル・ベイカーはそれを映画にする準備が整っていた。しかし、一つだけ小さな変更があった。ハリウッドの哲学に合わせて、64ドルの質問は640ドルの質問になることだった。[タイム、1944年3月6日]

 

sixty-four 」に関連する単語

「3より1多い、2の2倍; 3より1多い数; この数を表す記号」古英語 feower「4; 4倍」、原始ゲルマン語 *fedwores(古サクソン語 fiuwar、古フリジア語 fiowerfiuwer、フランク語 *fitter-、オランダ語 vier、古高ドイツ語 fior、ドイツ語 vier、古ノルド語 fjorir、デンマーク語 fire、スウェーデン語 fyra、ゴート語 fidwor「4」の語源)、PIE語根 *kwetwer-「4」から。ゲルマン語の形の音韻進化は完全には説明されていない; ワトキンズは-f-を次の数(現代英語 five)からと説明している。

on all foursは1719年から; 以前はon all four(14世紀)。Four-letter wordが一般的に攻撃的または異議のある短い言葉を表す婉曲語として1923年から証明されている; four-letter manは1920年から記録されている(おそらくa shitの婉曲語として)。ラテン語homo trium litterarum、「三文字の男」、fur「泥棒」の婉曲語と比較。four-in-hand(1793年)は1人の運転手が4頭の馬に引かせた馬車; 「緩く結ばれたネクタイ」の意味では1892年から証明されている。The History of the Four Kings(1760年、フランス語Livres des Quatre Roisと比較)を学ぶことは、「トランプの束」を表す古い婉曲語的スラングフレーズを含んでおり、カードゲームが学生にとって悪行と見なされていた時代から。スラング4-1-1「基本情報」(1993年まで)は顧客情報を得るために電話をかける番号から来ている。four-color problemは1879年からこのように呼ばれている。four-minute mileは1954年に達成された。

「五十九より一つ多い、三十の二倍、十の六倍;五十九より一つ多い数;この数を表す記号;」中英語 sixti、古英語 sixtigsiexsixを参照)+ -tig-ty (1)を参照)から。古ノルド語 sextugrsextögrsextigir、古フリジア語 sextich、中オランダ語 sestig、オランダ語 zestig、古高ドイツ語 sehszug、ドイツ語 sechzigに類似の構成。

何かをlike sixty「大きな力や活力で行うこと」は1833年、アメリカ英語で、しかしsixtyの意義は不明である。

 "... you know she paints admirably, (all I know is that she daubs like sixty, and calls it painting) ..." [North Carolina Sentinel, Newbern, N.C., July 19, 1833, reprinted "From the Auburn Journal," written in the voice of a common man]
 「... 彼女が見事に絵を描くことは知っているが、(私が知っているのは彼女が大雑把に描き、そしてそれを絵画と呼ぶということだけだ) ...」[North Carolina Sentinel, Newbern, N.C., 1833年7月19日、一般人の声で書かれた「Auburn Journal」から転載]

変種のlike sixty-sixはより最近のもので(1853年にノースカロライナ州の新聞で)、したがってそれの単なる拡大かもしれない。

    広告

    sixty-four 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sixty-four」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sixty-four

    広告
    みんなの検索ランキング
    sixty-four」の近くにある単語
    広告