広告

smash」の意味

壊す; 激しく打つ; 大成功

smash 」の語源

smash(v.)

1759年、他動詞、「粉々に壊す」、以前は「階段を蹴り下ろす」(1700年頃)、おそらく擬音語起源(smack (v.)、mash (v.)、crush (v.)を比較)。自動詞の「圧倒的な力で行動する」という意味は1813年から; 他動詞の「激しく打つ」という意味は1835年から。テニスの意味は1882年から。Smash-and-grab(形容詞)は強盗や泥棒の一種として1927年から証明されている。

smash(n.)

1725年には「強い一撃」という意味で使われ始め、これは smash(動詞)から来ています。1798年には「壊れた状態、激しく崩壊すること」という意味が加わり、1839年には「失敗、経済的崩壊」という意味も登場しました。テニスでの用法は1882年からです。「大成功」という意味は1923年、バラエティ誌の見出し(10月16日)で、ブロードウェイの「The Fool」と「The Rise of Rosie O'Reilly」に関連して使われました。また、ジュレップのようなブランデー飲料を指す意味は、1950年にはアメリカ英語で見られます。

smash 」に関連する単語

14世紀半ばには、「叩きつけて粉々にする、砕く、小さな粒や断片にする、重いもので押しつぶして打撲を与える」といった意味があり、さらに比喩的に「圧倒する、征服する」とも使われました。この言葉は古フランス語の cruissir(現代フランス語では écraser)に由来し、croissir(「歯を鳴らす、ぶつかる、砕く、壊す」といった意味)という変種から来ていると考えられています。これはおそらくフランク語の *krostjan(「歯を鳴らす」という意味)に由来し、ゴート語の kriustan や古スウェーデン語の krysta(どちらも「歯を鳴らす」を意味する)と関連しています。

「屈辱を与える、士気をくじく」という比喩的な意味は1600年頃に登場しました。関連語としては Crushed(砕かれた)、crushing(圧倒的な)、crusher(砕く人、圧倒するもの)があります。また、イタリア語の crosciare、カタルーニャ語の cruxir、スペイン語の crujir(いずれも「ひびが入る、きしむ」といった意味)は、ゲルマン語からの借用語です。

古英語の mæscan、「熱湯で混ぜる」という意味で、mash(名詞1)と同じ語源です。

「柔らかい塊に叩き潰す」という意味になったのは13世紀半ば。関連語として、Mashed(潰された)、mashing(潰すこと)が挙げられます。Mashed potatoes(マッシュポテト)は1747年に登場。攻撃的かつロマンティックな意味については、mash(名詞2)、masherを参照してください。

広告

smash 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

smash」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of smash

広告
みんなの検索ランキング
広告