広告

smear-case」の意味

スミアケース; カッテージチーズ

smear-case 」の語源

smear-case(n.)

また、smearcaseは「カッテージチーズ」を指し、1829年に登場したドイツ語のSchmierkäseの半訳です。これはschmier(「脂肪」や「油」を意味する、smear (動詞) や schmear も参照))と、käse(「ホエー」や「チーズ」を意味する、cheese (名詞) も参照)から来ています。

smear-case 」に関連する単語

「牛乳が凝固し、乳清から分離され、圧搾されて食用とされるもの」、古英語では cyse(ウェストサクソン方言)、cese(アングル方言)と呼ばれ、これは西ゲルマン語の *kasjus(古サクソン語の kasi、古高ドイツ語の chasi、現代ドイツ語の Käse、中オランダ語の case、現代オランダ語の kaas などの語源でもあります)から来ており、さらに遡るとラテン語の caseus「チーズ」に由来します(これがイタリア語の cacio、スペイン語の queso、アイルランド語の caise、ウェールズ語の caws などに影響を与えています)。

その起源は不明ですが、もしかすると(Watkinsによると)印欧語の語根 *kwat-「発酵する、酸っぱくなる」(これがプラクリット語の chasi「バターミルク」、古教会スラヴ語の kvasu「酵母、発酵飲料」、kyselu「酸っぱい」、-kyseti「酸っぱくなる」、チェコ語の kysati「酸っぱくなる、腐る」、サンスクリット語の kvathati「煮える、泡立つ」、ゴート語の hwaþjan「泡立つ」などの語源でもあります)から来ているのかもしれません。

しかし、de Vaanは「確固たる語源は見つからず、どれも根拠の薄い仮定を必要とする」と書いており、借用語である可能性を示唆しています。また、fromage(フランス語の「チーズ」)と比較することもできます。古ノルド語の ostr、デンマーク語の ost、スウェーデン語の ostは、ラテン語の ius「スープ、ソース、ジュース」に関連しています。

最初の記録は、食用として圧搾された乳の凝乳に関するもので、14世紀には皮を持つ圧搾または成形されたチーズが登場します。1530年代には、他のチーズに似た物質にも転用されました。写真撮影の際、被写体に笑顔を作らせるための言葉として使われるようになったのは1930年からですが、学校時代の思い出として語られることが多く、もっと早くから使われていた可能性があります。おそらく、-ee-の音を出すために無理に笑顔を作ることから来ているのでしょう。

Green cheese(グリーンチーズ)は、新しく作られたチーズを指します。月がグリーンチーズでできているという考えは、1520年代に始まったばかげた主張の一例です。make cheeses(1835年)は、女子学生たちが素早く回転してペチコートを円形に膨らませ、その後、膨らんだままチーズの車輪のように見える状態で静止する遊びを指し、そこから「深いお辞儀」を意味する比喩として使われるようになりました。バートレット(『アメリカニズム辞典』、1848年)は、head cheeseを「豚の耳と足を細かく切り、煮た後、チーズの形に圧搾したもの」と定義しています。

また、schmeerは1961年に「賄賂」を意味し、イディッシュ語のshmir(「広げる」)から来ており、さらにshmirn(「油を塗る、塗りつける」)から派生しています。この語は中高ドイツ語のsmiren、古高ドイツ語のsmirwen(「塗りつける」)に由来しています(smear (v.)を参照)。スラングのgrease (someone's) palm(「賄賂を贈る」)と比較できます。フレーズthe whole schmear(「全体の事柄」)は1969年に証明されており、元々はショービジネスの専門用語でした。

中英語の smeren は、古英語の smeriansmierwansmyrian に由来し、「軟膏や油などで塗りつける、または擦り込む」という意味です。これは原始ゲルマン語の *smerwjan、「脂を塗り広げる」という意味から派生したもので、古ノルド語の smyrja (「塗りつける、軟膏で擦り込む」)、デンマーク語の smøre、スウェーデン語の smörja、オランダ語の smeren、古高ドイツ語の smirwen (「軟膏を塗る、塗りつける」)、ドイツ語の schmieren(「塗りつける」)とも関連しています。また、古ノルド語の smör(「バター」)ともつながりがあります。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語の *smeru-(「脂」)に繋がり、これが古代ギリシャ語の myron(「香油、バルサム」)、古アイルランド語の smi(u)r(「骨髄」)、古英語の smeoru(「脂肪、油、軟膏、ロウ、ラード、牛脂」)、リトアニア語の smarsas(「脂肪」)などに影響を与えています。

もともとは特に「塗りつける」という意味で使われていましたが、古英語では「何か厚いまたは粘着性のあるものを過剰に塗り広げる」といった意味でも使われていました。現代では、下手な絵画やメイクアップを指すこともあります。比喩的な意味で「公の評判を攻撃する」という使い方は1835年から見られ、特に「根拠のない非難で汚す、または不名誉を与える」という意味合いで使われます。関連語として Smeared(塗りつけられた)、 smearing(塗りつけること)があり、 Smear-word(文字通りの意味に関わらず、侮辱的なニュアンスを持つ言葉)は1938年から使われています。

    広告

    smear-case 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    smear-case」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of smear-case

    広告
    みんなの検索ランキング
    smear-case」の近くにある単語
    広告