広告

soldiery」の意味

兵士たち; 軍隊; 軍務

soldiery 」の語源

soldiery(n.)

1560年代には「兵士たちの集団」を意味し、1570年代には「軍務」や「軍事サービス」を指すようになりました。この言葉はフランス語の souderie に由来するか、あるいは英語の soldier(兵士)に -y(名詞を作る接尾辞)を付けた形から生まれたと考えられています。

soldiery 」に関連する単語

1300年頃、soudersoudiour、「戦う者、軍務に従事する者」、古フランス語のsoudiersoldierおよびアンゴロフランス語の変種から、「報酬のために軍隊に仕える者」、中世ラテン語のsoldarius「兵士」(スペイン語のsoldado、イタリア語のsoldatoも同様の語源)から、文字通り「給料を持つ者」、後期ラテン語のsoldum、ラテン語のsolidusの対格の拡張された意味、「厚いまたは固い金属の硬貨」、薄い金属板ではない(solid (adj.)を参照)。

-l-は14世紀中頃以来、ラテン語の模倣として英語で正則化された。しかし、古い発音は16世紀-17世紀のスペル変種sojarsogersojourに残った。口語のsojerはアメリカ南北戦争で印刷物に登場した(ウィリーとジョーはビル・モールディンの第二次世界大戦の漫画で常にsojerと言う)。

現代フランス語のsoldatはイタリア語から借用され、古いフランス語の単語を置き換えた;これは16世紀初頭のイタリア戦争でフランスが多くの軍事(およびその他の)用語を取り入れた例の一つである;例えば、alertarsenalcolonelinfantriesentinelなど。

「他者の命令に従い、彼らのために争う者」として、14世紀中頃、特に信仰の言語で最初に使用された。18世紀-19世紀の比喩的な使用は「鎧を着た」「戦闘的な」、そして物や動物については「赤みがかった」、制服の色に対して傾向した。1781年には戦闘役を担うアリやシロアリについても。

19世紀初頭の軍人に対する古いスラング名には、mud-crusher「歩兵」、cat-shooter「ボランティア」、fly-slicer「騎兵」、jolly gravel-grinder「海兵隊員」が含まれる。Soldier boyは1861年から証明されている。Old soldier「何かに熟練または経験のある者」は1722年から。

名詞の接尾辞で、army(軍)、city(都市)、country(国)などの単語に見られます。中英語では -ie、アングロ・フランス語では -ee、古フランス語では -e という形でした。これはラテン語の -atus-atum から派生したもので、特定の動詞の過去分詞接尾辞です。フランス語では「職業、地位、任務」を示すために使われるようになり、例えば duché(公爵位)、clergié(聖職者)などの言葉が生まれました。

    広告

    soldiery 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    soldiery」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of soldiery

    広告
    みんなの検索ランキング
    soldiery」の近くにある単語
    広告