広告

spacy」の意味

広々とした; 空間的な; 夢中になった

spacy 」の語源

spacy(adj.)

また、spacey、1852年、「大きく、広々とした、広い」という意味で、space (名詞) + -y (2)から来ています。「外宇宙の特徴として感じられる」、特に「高次の意識状態で」(特に電子音楽に関連して)は1971年から証明されており、恐らくspaced-out (1965年、アメリカ英語のスラング)の影響を受けたもので、幻覚剤を使用する人々の行動を指しています(space (動詞)を参照)。

spacy 」に関連する単語

1300年頃、「範囲や面積;何かをするための部屋」の意で、古フランス語のespace「時間の期間、距離、間隔」(12世紀)からの短縮形で、ラテン語のspatium「部屋、面積、距離、時間の延長」から派生した、不明な起源の言葉(スペイン語のespacio、イタリア語のspazioも同源)。

14世紀初めから「時間の量または範囲」として使われ、中英語では主に時間に関して(space of an hourなど)使用された。また14世紀初めから「場所」としても使われ、14世紀中頃から「二つ以上の物体間の距離、間隔」として証明され、14世紀後半から「地面、土地、領域;三次元での延長;二つ以上の点間の距離」として使われた。15世紀初めには「サイズ、体積」、また「割り当てられた位置」として記録されている。

印刷物の単語を区切るための空白タイプとしてのタイポグラフィーの意味は1670年代から証明されている。タイプライターのspace-barは1876年からで、以前のspace-key(1860年)から。

「星間の深淵、世界間の巨大な空虚さを宇宙の特性として捉える」のは1723年からで、1656年の「失楽園」からかもしれないが、1890年代から一般的になった。

この意味では、20世紀の多産な複合語創出者で、多くは以前のair-のようなものにモデルを置いている:Space ageは1946年に人類の宇宙征服の時代を指して証明されるが、しばしばその努力から生まれた商業製品についてのもの。この多くは科学 fiction や推測的な著作に初めて現れる:spaceship(1894年、「他の世界への旅」、ジョン・ジェイコブ・アスター);spacecraft(1928年、Popular Science);space travel(1931年);space station「宇宙探査の基地として使用される大型人工衛星」(1936年、「宇宙を超えてロケット」);space flight(1931年6月、Popular Science、新聞では4月から);spaceman(1942年、Thrilling Wonder Stories)。

Space raceは宇宙探査のための国家間の競争を指して1959年から証明された。Space shuttleは1970年までに証明された。

Space isn't remote at all. It's only an hour's drive away if your car could go straight upwards. [Sir Fred Hoyle, London Observer, 1979]
宇宙は全く遠くない。もし車が真っ直ぐ上に向かって進めば、たった1時間の距離だ。[サー・フレッド・ホイヤル、ロンドン・オブザーバー、1979年]

Space-saving形容詞は1855年から(time-and-space-savingは1847年から)。関連:space-saver

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    spacy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    spacy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spacy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告