広告

spade」の意味

シャベル; トランプのスペード

spade 」の語源

spade(n.1)

「地面に押し込むための厚い刃を持つ掘るための道具」、古英語では spadu 「スコップ」、これは原始ゲルマン語の *spadan(古フリジア語の spada 「スコップ」、中オランダ語の spade 「剣」、古ザクセン語の spado、中低ドイツ語の spade、ドイツ語の Spaten からも)。

これは再構成されて、印欧語根の *spe-dh-(ギリシャ語の spathē 「木製の刃、パドル」も同源)から来ているとされ、接尾辞形として *speh- に分類される「いくつかの拡張を持ち、まったく異なる道具を示す」(Boutkan)が、基本的には「長く平らな木の部分を示す」(古英語の spon 「木のチップ、破片」、古ノルド語の spann 「木の板、チップ」も参照;spoon (n.) 参照)。

「スコップは二手持ちのシャベルと主に刃の形と厚さで異なる」と [Century Dictionary] にあります。

call a spade a spade 「率直な言葉を使い、物事を素朴または粗野であっても正しい名前で呼ぶ」(1540年代)は、ギリシャの諺(ルキアンも知っていた)を翻訳したもので、ten skaphen skaphen legein 「ボウルをボウルと呼ぶ」ですが、エラスムスはギリシャ語の skaphē 「槽、ボウル」を skaptein 「掘る」の語幹の派生と誤解し、その誤解は定着しました [OED を参照]。

Various unnecessary conjectures have been made as to the supposed occult origin of this phrase ; but it means what it says—to call a simple thing by its simple name, without circumlocution or affected elegance. [Century Dictionary, 1895]
このフレーズの起源について多くの不必要な推測がなされてきましたが、それは言葉通りの意味です—回りくどい表現や装飾的な優雅さなしに、単純なものを単純な名前で呼ぶことを意味します。[Century Dictionary, 1895]

spade(n.2)

トランプの黒い絵柄、1590年代、おそらくイタリア語のspadespada「スペードのエース」、文字通り「剣、スペード」、ラテン語のspatha「広く平らな武器または道具」、ギリシャ語のspathe「広い刃」から(spade (n.1)を参照)。形状のためにそう呼ばれたが、その形状が正確に何を表していたのかについては議論があった。

in spades」というフレーズ「豊富に」は1929年(デイモン・ランヤン)に記録され、おそらくブリッジから来ており、スペードが最も高いランクのスートである。

The invitations to the musicale came sliding in by pairs and threes and spade flushes. ["O. Henry," "Cabbages & Kings," 1904]
音楽会への招待状は、ペアやトリオ、そしてスペードのフラッシュで滑り込んできた。[「O.ヘンリー」、「キャベッジ・アンド・キングス」、1904年]

侮辱的な意味での「黒人」は1928年、トランプのシンボルの色から。

spade 」に関連する単語

中世英語のsponは古英語のspon「木のチップ、スリバー、削りカス、かけら」(現在は廃止された意味)から来ており、原始ゲルマン語の*spe-nu-(古ノルド語のspannsponn「チップ、スリッター」、スウェーデン語のspån「木製のスプーン」、古フリジア語のspon、中世オランダ語のspaen、オランダ語のspaan、古高ドイツ語のspan、ドイツ語のSpan「チップ、スリッター」の語源でもある)から。以前はPIEの*spe- (2)「長く平らな木の断片」(ギリシャ語のspathe「スパーデ」、おそらくギリシャ語のsphēn「くさび」も同源。spheno-を参照)から来ていると言われていました。

中世英語では「屋根用の木材のシングル」も意味しました。1300年頃から、ボウルまたは凹面部分とハンドルからなる食器の一種を指す言葉として英語に登場しました(古英語ではそのようなものはmetesticcaと呼ばれていたかもしれません)。この意味は、古ノルド語のsponn「スプーン」および「チップ、タイル」に由来すると考えられています。食器としての意味の発展は中世英語およびスカンジナビア特有ですが、中低ドイツ語のsponも「木製のヘラ」を意味しました。

with a silver spoon in one's mouth」(裕福に生まれる)は1719年以降の表現です(ゴールドスミス、1765年には「一人は銀のスプーンを口にくわえて生まれ、もう一人は木のおたまをくわえて生まれる」とあります)。

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]

また、epaulette(肩章、肩飾り)という言葉は、1783年にフランス語のépaulette(肩章)から来ています。この言葉は16世紀のépaulette(肩章)の縮小形で、さらに遡ると古フランス語のespaule(肩)から派生しています。古代ラテン語ではspatula(平たい木の板、スプリント)を指し、中世ラテン語では「肩甲骨」を意味していました。この言葉はspatha(幅広い木の道具、幅広い剣)からの縮小形で、ギリシャ語のspathē(幅広い平たい剣)に由来しています(spade (n.1)を参照)。

広告

spade 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

spade」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spade

広告
みんなの検索ランキング
spade」の近くにある単語
広告