広告

spitting image 」の語源

spitting image(n.)

「exact likeness(正確な類似)」という表現は1880年頃に登場したとされ、恐らくそれ以前のフレーズである spit and image(1847年)に基づいています。初期の形(spitten image、1875年;spit en image、1880年など)の不確かさから、この表現は spit(名詞1)の「正確な類似」という意味(1805年に証明)と image(名詞)を組み合わせたものと考えられますが、現在の分詞形に合わせて変化したようです。

この spit(名詞)の使い方は、かつて一般的だった表現に基づいているようで、誰かが他の誰かにどれほど似ているかを、「まるで彼がその口から吐き出されたかのように」と言うもので、少なくとも1580年代から英語で証明されており、おそらくフランス語の類似の表現から来ていると考えられます。

spitting image 」に関連する単語

1200年頃、「彫像の一片; 人や物に似た人工的な表現」の意味で、古フランス語のimage「画像、類似、図、絵画、肖像、反映、彫像」から、さらにはimagene(11世紀)、ラテン語のimaginem(主格imago)「コピー、模倣、類似、彫像、絵画」、さらに「幻影、幽霊、 apparition」、比喩的に「アイデア、外見」から、imitari「コピーする、模倣する」の語幹(PIEルート*aim-「コピーする」)に由来します。

「鏡に映る映像」の意味は14世紀初期。精神的な意味はラテン語にあり、14世紀後期に英語に現れました。「公的な印象」の意味は1908年から孤立した例で証明されていますが、広告や広報の専門用語として1958年頃まで一般的には使用されませんでした。

To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
To þe ymage of god he made hym [創世記 1.27, ウィクリフ訳聖書、初期版、1382年]

[saliva]は、14世紀初頭に「口の腺から分泌される液体」という意味で使われ始めました。この語は、spit(動詞1)から派生しています。1650年代には「唾を吐く行為」を指すようになりました。

現代の「非常に似ている、まったくのそっくりさん」という意味は、1805年から確認されており(spitting imageを動詞の項目で参照)、フランス語のcraché(同じ意味)と比較できます。Spit-curl(1831年)は「髪の束がカールしてこめかみにぴったりと寄り添っている様子」を指し、もともとは口語的または下品な表現でした。また、spit and polishという軍隊用語は、正確さを示す(しばしば軽蔑的な意味で使われる)表現で、1895年に記録されています。

広告

spitting image」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spitting image

広告
みんなの検索ランキング
spitting image」の近くにある単語
広告