古英語 stincan 「あらゆる種類の匂いを発する;吐き出す;(埃、蒸気などが)立ち上る」、クラスIIIの強動詞;過去形 stanc、過去分詞 stuncen、共通西ゲルマン語(同根語:古ザクセン語 stincan、西フリジア語 stjonke、古高ドイツ語 stinkan、オランダ語 stinken)、stench の語根から。
古英語には swote stincan 「甘い匂いを発する」があったが、「不快な香り」の概念も古英語に存在し、13世紀中頃には主流となった;smell(自動詞)は後に同様の傾向を示した。
「(空間を)窒息させる煙で満たす」、特に「不快な匂いで追い出す」という他動的な意味は1781年に登場。比喩的な意味「不快である」は13世紀初頭から;「無能である」という意味は1924年に記録された。stink up(他動詞)「臭くさせる」は1956年に登場。
強調的な動詞 stink to high heaven は1873年に記録された(high heaven または heavens は19世紀の強調表現として一般的だった);名詞句 a stink before high heaven は1869年に登場。
The Human dough doth rankly rise, and high
To Heaven stink, offending God, alas!
["Henry Browne," from "Stones from the Quarry; Or, Moods of Mind," 1875]