広告

stringy」の意味

細い; ひも状の; 筋ばった

stringy 」の語源

stringy(adj.)

1660年代には、繊維について「糸状のものから成る」という意味で使われるようになりました。これは string(名詞)と -y(2)を組み合わせたものです。物質については1690年代に「粘性のある、ロープ状の」という意味で使われるようになり、人や体については1833年に「筋張った、細身の」という意味で使われるようになりました。関連語としては Stringily(糸状に)や stringiness(糸状性)があり、中英語では「糸状性」を表す言葉として threadinessが使われていました。

stringy 」に関連する単語

中英語の streng は古英語の streng に由来し、「線、細い紐、太い糸」を意味します。また、ロープや弓・ハープの弦も指し、特に弦は張られることで音を生み出します。複数形では「器具、装備」を意味し、さらに「系統、血統」といった意味も持ちます。これは原始ゲルマン語の *strangiz にさかのぼり(古ノルド語の strengr、デンマーク語の streng、中オランダ語の strenge、オランダ語の streng、古高ドイツ語の strang、ドイツ語の Strang も同源)、この語は *strang-(「張った、硬い」)から派生したと考えられています。さらにその語源は印欧語根 *strenk-(「きつい、狭い」)にたどり着くとされます。

この意味は中英語初期に次第に小さな rope(ロープ)を指すように制限され、15世紀後半には「物が列に並ぶ、または糸に通されること」を表すようになりました。1710年には「成功や災害などの連続した出来事、継続する一連のもの」という意味も記録されています。

古英語では「靭帯、腱」を意味していましたが、この用法は hamstring(腱を切ること、特に後ろ脚の腱を切ること)や heart-strings(心の絆、情緒的な結びつき)などに残っています。

pull strings(陰で操る、物事を操る)は1860年に登場し、操り人形劇からの比喩とされています。

「制限、条件」という意味は1888年のアメリカ英語で見られ、政治的な文脈で使われました。これは当時流行していたエイプリルフールのいたずら、すなわち誰かが落としたように見せかけた財布を、隠れた糸で引っ張って拾おうとした人を欺くというものから来たとも言われています。ここから派生した表現が no strings attached(条件なし、自由な関係)で、1951年までに使われましたが、操り人形の糸を連想させるため、混同されることもあります。

First string, second string, などのスポーツ用語は1863年に見られ、弓矢の使い手が予備の弦を持っていることに由来するとされています。また、have two strings to one's bow(2つの手段を持つ、別の選択肢を持つ)は1540年代には英語で使われていました。

Strings(弦楽器)は14世紀半ばから記録されており、string-band(弦楽器のバンド)は1889年のアメリカ英語で見られます。String bean(いんげん豆)は1759年に登場し、その繊維質の糸のような部分から名付けられたと考えられています。また、string bikini(ストリングビキニ)は1974年に登場し、生地を支える細い紐を指して名付けられました。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    stringy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    stringy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stringy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告