広告

stump speech 」の語源

stump speech(n.)

「公共の政治演説」という表現が1820年、ケンタッキー州とテネシー州の新聞に登場しました:

The plan ... was proposed, we are informed, in a stump speech delivered by the candidate, with loud acclamations of applause to a number of the electors of the county .... [Knoxville Register, June 27, 1820]
計画は……候補者による演説、つまり「スタンプスピーチ」で提案され、郡の有権者たちから大きな拍手喝采を受けたと伝えられています……。[Knoxville Register, 1820年6月27日]

stump (n.) と speech (n.) を参照してください。政治的な演説スタイルを指すStump oratoryは1809年に見られ、stump-oratorは1805年に登場しました。新しい入植地では、大きな木の切り株が田舎の演説者たちの自然な演壇となっており、この習慣は少なくとも1775年からアメリカで確認されています。東部やイギリスでこの言葉が使われると、しばしば軽蔑的なニュアンスを持つことがありました。

このため、stump (v.) は「政治的な演説ツアーを通じて選挙活動を行う、切り株から演説する、スタンプスピーチをする」という意味になりました(1838年;stumping itは1836年から)。

This meaning of the word arose from the frequent early use in the United States of a tree stump as a rostrum in open-air political meetings. It does not necessarily convey a derogatory Implication. [Century Dictionary, 1891]
この言葉の意味は、アメリカでの初期の政治集会において、木の切り株が演壇として頻繁に使用されたことから生まれました。必ずしも軽蔑的な意味を持つわけではありません。[Century Dictionary, 1891年]

stump speech 」に関連する単語

中世英語の speche は、古英語の spæc に由来し、「話す行為」「明確な音を発する力」「話し方」「発言」「物語」「形式的な表現」「言語」といった意味を持ちます。これは古英語の spræc の変種で、さらに遡ると原始ゲルマン語の *sprek-*spek- に由来します(これらはデンマーク語の sprog、古サクソン語の spraca、古フリジア語の spreke、オランダ語の spraak、古高ドイツ語の sprahha、ドイツ語の Sprache「言語」の語源でもあります)。詳細は speak (v.) を参照してください。

なお、spr- の形は1200年までに英語から消えました。1200年頃には書かれた言葉を指すようになり、1580年代には「聴衆に向けた演説」という意味も記録されています。

And I honor the man who is willing to sink
Half his present repute for the freedom to think,
And, when he has thought, be his cause strong or weak,
Will risk t' other half for the freedom to speak,
Caring naught for what vengeance the mob has in store,
Let that mob be the upper ten thousand or lower.
[James Russell Lowell, from "A Fable for Critics," 1848]
そして私は、沈む覚悟を持つ男を尊敬する
現在の名声の半分を、自由に考えるために失うことを、
そして、彼が考えた結果、彼の主張が強かろうと弱かろうと、
その主張を自由に表現するために、もう半分を危険にさらすことを、
群衆の復讐が何であれ気にせず、
その群衆が上流社会の一万人であろうと、下層の人々であろうと。
[ジェームズ・ラッセル・ロウエル、「批評家の寓話」より、1848年]
But when men have realized that time has upset many fighting faiths, they may come to believe even more than they believe the very foundations of their own conduct that the ultimate good desired is better reached by free trade in ideas — that the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market, and that truth is the only ground upon which their wishes safely can be carried out. That, at any rate, is the theory of our Constitution. It is an experiment, as all life is an experiment. ... I think that we should be eternally vigilant against attempts to check the expression of opinions that we loathe and believe to be fraught with death, unless they so imminently threaten immediate interference with the lawful and pressing purposes of the law that an immediate check is required to save the country. [Oliver Wendell Holmes Jr., dissent to "Abrams v. United States," 1919]
しかし、人々が多くの信念が時の流れによって揺らいでいることに気づくと、彼らは自らの行動の根底にある信念以上に、最終的に求められる善が自由な思想の交易によってより良く達成されると信じるようになるかもしれない — 真実の最良の試験は、その思想が市場の競争で受け入れられる力であり、真実だけが彼らの願いを安全に実現できる基盤であると。少なくとも、それが我々の憲法の理論です。それは、すべての人生が実験であるように、実験です。…私は、我々が嫌悪し、死をもたらすものと信じる意見の表現を抑えようとする試みに対して、常に警戒を怠らないべきだと考えます — それが法の正当な目的に即時の干渉をもたらす恐れがある場合を除き、国を救うために即座の抑制が必要とされる時を除いて。 [オリバー・ウェンデル・ホームズ・ジュニア、「アブラムス対アメリカ合衆国」 dissent, 1919年]

「木を切った後に地面に残る大きな部分」、stumpeは、13世紀後半から姓に見られ、14世紀中頃からは「切断された腕や脚の残りの部分」を意味するようになりました。この言葉は、中低ドイツ語のstump(「切断された、鈍い、ぼやけた」という形容詞から)、中オランダ語のstomp「切り株」、および原始ゲルマン語の*stubb-(古ノルド語のstumpr、古フリジア語のsteb-「肢の切り株」、古高ドイツ語のstumph、ドイツ語のStumpf「肢や木の切り株」)に由来しています。また、別の変種である*stumb-からも派生し、古高ドイツ語のstumbal、ドイツ語のStummel「切り取られた部分」を意味します。

この語は、印欧語族の「柱、茎、支えるもの」を意味する*stebh-step (v.)を参照)から派生したと考えられていますが、BoutkanはPokornyの再構築を「ありそうにない」とし、印欧語起源を否定しています。

15世紀初頭には「摩耗や破損で残った下部、切り取られた部分、主要な部分が取り除かれた後に残る部分」を指すようになりました。Stump-jumper「田舎者、ヒルビリー」は1936年のアメリカ英語に見られます。

13世紀半ばには、stumpenという言葉が使われていました。これは「木の切り株や他の障害物につまずく」という意味で、現在ではほとんど使われていません。この言葉は、stump(名詞)から派生したもので、古ノルド語や記録に残っていない古英語の言葉を経由している可能性があります。

1590年代には「切り株にする、手足を不自由にする」という意味で使われるようになりました。そして、1600年頃には「まるで木の脚で歩いているかのように、ぎこちなく不器用に歩く」という意味も生まれました。

「障害物や妨げによって行き詰まらせる、困らせる」という意味は、1807年のアメリカ英語で確認されており、stumper(困難な問題や人)という言葉にもその意味が含まれています。この意味は、新しく開墾された土地を耕す際の障害物を指しているのかもしれません(『オックスフォード英語辞典』参照)。しかし、1766年には「挑戦する、敢えて立ち向かう」という別の意味もあったことを考えると、stumpの初期の使われ方とも関連しているかもしれません。また、stub(動詞)とも比較できます。

アメリカ英語で「政治キャンペーン中に演説旅行をする」という意味で使われるようになったのは1838年で、これはstump speech(演説旅行中の演説)という言葉に関連しています。関連する言葉としては、Stumped(行き詰まった)、stumping(演説旅行をしている)が挙げられます。

    広告

    stump speech」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stump speech

    広告
    みんなの検索ランキング
    stump speech」の近くにある単語
    広告