広告

stun」の意味

驚かせる; 気絶させる; ぼんやりさせる

stun 」の語源

stun(v.)

14世紀初頭に登場した stonen という言葉は、「打撃や強い感情などで気絶させる、またはぼんやりさせる」という意味です。おそらく、過去分詞形の astonedastonen の短縮形)から派生したもので、「気絶させる、ぼんやりさせる、麻痺させる」といった感覚を表す他に、「驚かせる、戸惑わせる」という意味も持っています。この語は古フランス語の estoner(「気絶させる」)に由来しており、astonish(驚かせる)とも関連しています。関連語としては、Stunned(気絶した、ぼんやりした)、stunning(驚くべき、素晴らしい)などがあります。

stun 」に関連する単語

1300年頃、astonien、「驚かせる、気絶させる」という意味で、古フランス語のestoner「驚愕させる、目眩ましする、難聴にする、驚かせる」から派生し、さらに俗ラテン語の*extonare、ラテン語のex「外へ」(ex-を参照)+ tonare「雷鳴を轟かせる」(thunder (n.)を参照)から来ており、文字通り「誰かを雷に打たれたようにする」という意味である。現代的な形(-ishで終わる英語の動詞、例えばdistinguish, diminishの影響を受けて)は1520年代から証明されている。「驚かせる、驚異で衝撃を与える」という意味は1610年代から。

No wonder is thogh that she were astoned [Chaucer, "Clerk's Tale"]
彼女が驚いていたのも不思議ではない [チョーサー、「クラークの物語」]

ティンダルでは神の声がサウルをastonyedにした。関連語:Astonishedastonishing

1660年代に登場した「驚くほど美しい、素晴らしい」という意味の形容詞で、動詞の stun(驚かせる、圧倒する)から派生した現在分詞です。1849年頃から「素晴らしい、優れた」という意味で一般的に使われるようになりました。関連語として Stunningly(驚くほど、素晴らしく)があります。

「驚かせるもの」や「驚かせる人」を指す言葉として使われ始めたのは1829年で、もともとはボクシング用語で「相手を気絶させる一撃」を意味していました。この言葉は、動詞のstunから派生した名詞です。その後、「驚くべきもの」や「魅力的な女性」を指す意味も持つようになり、この用法は1848年に確認されています。

    広告

    stun 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    stun」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stun

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告