広告

stupefy」の意味

驚かせる; ぼんやりさせる; 麻痺させる

stupefy 」の語源

stupefy(v.)

15世紀初頭、stupefien(シャウリアック)という言葉が医学的な意味で使われ、「(部分を)麻酔させる、(痛みを)鈍らせる」といった意味を持っていました。これはラテン語のstupefacere、「愚かにする、無感覚にする、麻痺させる、気絶させる」という意味から来ており、さらにその語源はstupere、「驚いている、気絶している」(stupidを参照)という意味と、facere、「作る、行う」(印欧語の語根*dhe-「置く、設定する」から)に由来しています。

初期近代英語ではしばしばstupifyと表記されましたが、19世紀に古典的な形に修正されました。「愚かにする、無気力にする、能力を鈍らせる」という一般的な意味は1600年頃から見られ、また「驚きや恐怖で気絶させる」という意味も1590年代に使われました。関連語として、Stupefied(気絶した)、stupefier(麻痺させるもの)、stupefying(麻痺させるような)が挙げられます。

stupefy 」に関連する単語

1540年代、人物について、「精神的に遅い、普通の思考活動が欠けている、鈍い、無意味な」、フランス語 stupide(16世紀)およびラテン語 stupidus「驚いた、困惑した;鈍い、愚かな」、語源的には「無感覚に打たれた」、stupere「 stunned, amazed, confounded」から、PIE *stupe-「打つ」から、語根 *(s)teu- (1)「押す、突き刺す、叩く、打つ」(steep (adj.))を参照。関連語: Stupidlystupidness

この概念のためのネイティブな用語には、「賢い」の言葉を使った否定的な複合語(古英語 unwisunsnotorungleaw)、また doldull (adj.))および dysigdizzy (adj.))を参照。

物、アイデアなどについて、「愚かさを示す」、1620年代;1778年までに「鈍い、無意味な」として。

Stupidは長い間 stuporとの関連を保持し、「思考や能力が鈍くなり、無感覚になり、驚愕する」(しばしば「驚きや悲しみなどで打ちのめされる」)という意味は1610年代に証明され(OEDは「Drydenでは非常に一般的」と述べている)、18世紀中頃まで続いた。現在は古風な表現である。Blountのstupidの定義全体(1656年)は「驚愕し、困惑し、驚き、感覚を失った」である。

名詞として「愚かな人」、1712年までに、口語的に。stupidとより軽蔑的でない foolishの違いは、ドイツ語の törichtdummの違いに大まかに平行するが、ほとんどのヨーロッパの言語では進化しなかった。

Men are born ignorant, not stupid; they are made stupid by education. [Bertrand Russell, paraphrasing Helvétius]
人は無知に生まれるが、教育によって愚かになる。[バートランド・ラッセル、エルヴェティウスを言い換え]

15世紀初頭、stupefacciounという言葉が医学的な意味で使われ始めました(シャウリアックによると、「ある部分を麻痺させる行為」という意味です)。これは中世ラテン語のstupefactionem(主格ではstupefactio)から来ており、ラテン語のstupefacereの過去分詞幹から派生した名詞です(詳しくはstupefyを参照)。「無感覚の状態」という意味で使われるようになったのは1540年代からです。関連語としてStupefacientがあります。

広告

stupefy 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

stupefy」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stupefy

広告
みんなの検索ランキング
広告