広告

suggestive」の意味

示唆に富む; 暗示的な; 想起させる

suggestive 」の語源

suggestive(adj.)

1630年代には、「ほのめかす、表現されていないことを暗示する」という意味や、「示唆に富んでいる、考えを刺激する」という意味で使われていました。これは suggest(示唆する)と -ive(形容詞を作る接尾辞)の組み合わせから来ています。1888年には特に「不適切なことをほのめかす傾向がある」という意味で使われるようになり、これは suggestiveness(示唆性)に暗示されています。関連する形としては Suggestively(示唆的に)があります。

suggestive 」に関連する単語

1520年代には「他人の心に前に置く、提案をする」という意味で使われるようになりました。これはラテン語の suggestussuggerere の過去分詞形)から来ており、「持ち上げる、下に置く、供給する、促す」といった意味があります(詳しくは suggestion を参照)。

「(他のもののアイデアを呼び起こすように)作用する、間接的な関連を通じて他人の心に紹介する」という意味は1709年から見られます。また、「誘惑する、他から引き離す」といった悪い意味でも使われていました(1580年代)。関連語として、Suggested(提案された)、suggesting(提案している)があります。

14世紀半ば、suggestiounという言葉が登場しました。これは「促すことや勧めること、特に悪への促し」を意味しており、アングロ・フランス語や古フランス語のsuggestioun(「ヒント」や「誘惑」を意味する)から派生しています。この語はラテン語のsuggestionem(主格はsuggestio)に由来し、「追加、暗示、提案」といった意味を持ちます。これは動詞suggerere(「持ち上げる、引き下げる、下に置く、提供する、供給する、促す」の意)の過去分詞suggestusから派生した名詞です。さらに遡ると、sub(「下に、下から上へ」— sub-を参照)とgerere(「持つ、運ぶ」— gestを参照)から成り立っています。

ラテン語における意味の変遷は、「積み上げる、構築する」から「アイデアを前に出す、提案する」へと進化しました。英語では、14世紀後半には「問題として心に提示する行為」を指すようになり、さらに「提案、声明、宣言」といった意味も持つようになりました。1600年頃には、あるアイデアが別のアイデアを連想や自然なつながりで思い起こさせる作用を指すように意味が拡張されました。英語における「悪への促し」という古い概念は、suggestiveという婉曲的な表現に今も残っています。

催眠術における「信念や衝動を被験者の心にほのめかす」という意味は、1887年に登場しました。

動詞から形容詞を作る語形成要素で、「~に関する」「~する傾向がある」「~する、~するための」という意味を持ちます。いくつかは古フランス語の -if から来ていますが、通常はラテン語の形容詞接尾辞 -ivus(イタリア語やスペイン語の -ivo も同源)から直接派生しています。古くからフランス語から借用された一部の単語では、-y に短縮されているものもあり(例:hastytardy)、このような変化が見られます。

    広告

    suggestive 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    suggestive」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of suggestive

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告