広告

superfamily 」の語源

superfamily(n.)

また super-family、1872年、生物分類において「二つ以上の科を包含する科」、super- + family (名詞) から。

superfamily 」に関連する単語

15世紀初頭、「家族の使用人」として、ラテン語のfamilia「家族の使用人、家政婦たちを集めて、家族の構成員、財産、所有物;家族、親戚や使用人を含む家族」を由来とし、famulus「使用人、奴隷」から派生した抽象名詞で、起源は不明です。

ラテン語のこの単語は「親と子供」という意味ではほとんど使われず、その場合はdomusdomestic (adj.)を参照)を使用しました。famulusの派生語には、famula「女中、メイド」、famulanter「使用人のように」、famulitas「使用人の地位」、familiaris「家族の、私的な」、familiaricus「家族の奴隷の」、familiaritas「親しい友情」が含まれます。

英語では、「一つの家族を一つの長と一つの家政の下に形成する人々の集団、親、子供、使用人を含み、時には宿泊者や下宿人さえも含む」といった意味は1540年代からです。1660年代からは「親と子供、共に住んでいるかどうかに関わらず」、またより一般的には「血縁で密接に関連する人々、叔母、叔父、いとこを含む」とされ、1580年代には「共通の祖先、家、血統から descend する者たち」という意味もありました。したがって、1620年代には「共通の識別特性に基づいて親族として分類される物の集団」、1753年からは科学的分類として、属と目の間の分類として使われました。

ラテン語のfamiliaは、古英語ではhiredhyred「家族、家庭、従者」を用いて注釈されており(hide (n.2)を参照)、またhiwscipehiwrædenhiwan「家族、家庭、または宗教的な家の構成員」とも訳され、これは古ノルド語のhjon「家族の一員;夫婦;家政婦」と、古高ドイツ語のhiwo「夫」、hiwa「妻」、リトアニア語のšeimyna「家族」、ゴシック語のhaims「村」、古英語のham「村、家」(home (n.)を参照)と同根です。15世紀の用語集では、ラテン語のfamiliaに対して、中英語のa menge、アングロフランス語のmaisnie「家族、封建領主の個人的な施設に対する全ての付き添い」を由来とするものがありました。

形容詞としては1600年頃から;「家族に適した」という意味は1807年までに。Family valuesは1966年に記録されています。フレーズin a family way「妊娠中」は1742年に登場しました。Family circleは1809年、family man「妻と子供に尽くす男、家庭生活を送る傾向のある男」は1856年に登場しました(以前は「泥棒」を意味しており、1788年には「泥棒の兄弟団」を意味するスラングとしてのfamilyから)。Family tree「先祖関係のグラフ」は1752年から証明されています。

He was dressed in his best Coat, which had served him in the same Capacity before my Birth, and possibly, might be but little short in Antiquity, to the Root of his third Family Tree; and indeed, he made a venerable Figure in it. ["A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales," London, 1752]
彼は最良のコートを着ており、それは私の誕生前に同じ役割を果たしており、おそらく彼の第三の家系図の根源に至るまでの古さには少しも劣らないものでした。そして実際、彼はそれの中で尊敬すべき姿を見せました。["A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales," London, 1752]

ラテン語起源の単語形成要素で、「上に、越えて」位置や場所での意味を持つ。また、方法、程度、または測定において「上に、超えて」とも。ラテン語のsuper(副詞および前置詞)「上に、越えて、(上に)乗って、超えて、さらに、加えて」から来ている。これは、PIE語根*uper「上に」の変形*(s)uper-から。

古フランス語からの英語の単語ではsur-として現れる。その多くのラテン語の複合語は古典後のものであり、15世紀から英語で生きた要素となっている。中世ラテン語およびロマン語族の言語では、関連するsupra-と混同されることがあり、一部の英単語は両方の形で存在する。

17世紀には、super-の多くの英語の複合語が宗教的および精神的な文書で作られた際、その概念は「超えている; 参加しないこと」となった。したがって、superordinary「優れた、一般的または通常のものよりも良い」(1620年代)、supersensual「感覚を超えた、人間の感覚には知覚できない」(1680年代)、super-rational「理性の範囲を超えた」(1680年代)という表現が生まれた。

しかし、科学の分野でも「最高または非常に高い程度で」という意味で使用され、一般に「誇張された程度で、非常に」と感じられるようになった。例えば、supersensitive「非常に敏感」(1839年)、supercool「非常にファッショナブル」(1970年)などは、古い意味とは反対のものだ。また、supersexualは1895年に「性的を超越する;「プラトニック」」として、1968年には「極端な程度の性的なもの」として証明された。また、superhumanと比較されるべきで、1630年代には「神聖な、または人間を超えた」という意味だったが、1800年頃には「人間の力や本質を超えた」という意味でも、通常はそのように理解されている。

    広告

    superfamily」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of superfamily

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告