広告

supernatural」の意味

超自然的な; 神秘的な; 神の存在

supernatural 」の語源

supernatural(adj.)

15世紀初頭「神による、神聖な;天上的な」という意味で、中世ラテン語のsupernaturalis「自然を超えた;神聖な」から、ラテン語のsuper「上に」(super-を参照)+ natura「自然」(nature (n.)を参照)から。

元々は啓示などに関するもので、「自然の力や法則を超えていること」という概念を持っていた。幽霊などとの関連は19世紀以来主流となった。古い意味はsupernalに維持されている。

That is supernatural, whatever it be, that is either not in the chain of natural cause and effect, or which acts on the chain of cause and effect, in nature, from without the chain. [Horace Bushnell, "Nature and the Supernatural," 1858]
超自然的なものとは、自然の因果関係の連鎖にないもの、または外部からその連鎖に作用するものを指す。[ホレイシャス・ブッシュネル、「Nature and the Supernatural」、1858年]

宗教的な意味はsupernalにより良く保存されている。

That which is supernatural is above nature ; that which is preternatural or extra-natural is outside of nature ; that which is unnatural is contrary to nature, but not necessarily impossible. [Century Dictionary]
supernaturalなものは自然を超えている;preternaturalまたはextra-naturalなものは自然の外にある;unnaturalなものは自然に反するが、必ずしも不可能ではない。[Century Dictionary]

supernatural(n.)

1729年、「超自然的な存在」として、形容詞のsupernaturalから。1830年からは「自然の定められた過程を超えるもの」として使われる。

supernatural 」に関連する単語

13世紀後半、「身体の修復力、身体のプロセス; 成長の力」という意味で、古フランス語のnature「自然、生きること、生命の原理; 特性、エッセンス」から、ラテン語のnatura「物事の進行; 自然の特性、構成、質; 宇宙」、文字通り「誕生」、natus「生まれた」、動詞nasci「生まれる」の過去分詞(印欧祖語のルート*gene-「出産する、繁殖する」から)から。

14世紀中頃には「物質世界の力またはプロセス; 生物を生み出し秩序を維持するもの」として使われ、14世紀後半には「創造、宇宙」としても使われた。また「遺伝、誕生、 hereditary circumstances; 本質的特性、固有の構成、先天的性質」(例:human nature)や「自然の擬人化、母なる自然」とも。Naturenurtureはシェイクスピアの「テンペスト」以来、対比されてきた。

The phrase "nature and nurture" is a convenient jingle of words, for it separates under two distinct heads the innumerable elements of which personality is composed. Nature is all that a man brings with himself into the world; nurture is every influence from without that affects him after his birth. [Francis Galton, "English Men of Science: Their Nature and Nurture," 1875]
「nature and nurture」というフレーズは便利な言葉の響きであり、人格を構成する無数の要素を二つの distinct heads に分ける。Natureは人が自分自身を世界に持ち込むすべてのもの; nurtureは彼の誕生後に外部から影響を受けるすべてのもの。[フランシス・ゴルトン、「English Men of Science: Their Nature and Nurture」、1875年]

具体的には、1660年代から「人間の文明や社会を超えた物質世界; 元の、野生の、飼いならされていない状態」として、特にstate of nature「組織化された社会の前の人間の状態」で使われた。Nature-worship「自然現象を神格化する宗教」は1840年までに。

Nature should be avoided in such vague expressions as 'a lover of nature,' 'poems about nature.' Unless more specific statements follow, the reader cannot tell whether the poems have to do with natural scenery, rural life, the sunset, the untouched wilderness, or the habits of squirrels. [Strunk & White, "The Elements of Style," 3rd ed., 1979]
Natureは「自然愛好者」や「自然についての詩」のような曖昧な表現では避けるべきである。より具体的な記述が続かない限り、読者は詩が自然の景観、田園生活、夕日、手つかずの荒野、またはリスの習性に関するものであるかどうかを判断できない。[ストランク&ホワイト、「The Elements of Style」、第3版、1979年]
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
[Tennyson, from "In Memoriam"]
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
[テニソン、「In Memoriam」から]

「自然を超えた、または自然とは異なるもの」という意味で1570年代に使われ始めました。これは中世ラテン語のpreternaturalis(13世紀中頃)から来ており、ラテン語のフレーズpraeter naturam (praeterque fatum)「自然を超えて(運命を超えて)」に由来しています。このフレーズは、praeter「超えて、上に、量や程度でより多く」(preter-を参照)と、natura「自然」(natural (adj.)を参照)の対格から成り立っています。

1770年代以降、supernatural(超自然的)という意味でも使われていますが、技術的にはこの言葉とは異なります。「Preternaturalは、特に自然の働きである可能性があるが、実際にはそうではないものを指すために使われます」と『Century Dictionary』にもあります。関連語には、Preternaturally; preternaturalness; preternaturalism.があります。

広告

supernatural 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

supernatural」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of supernatural

広告
みんなの検索ランキング
広告