広告

tights」の意味

タイツ; 足にぴったりとフィットする衣服; ダンサーやアクロバットが着用するスキンタイツ

tights 」の語源

tights(n.)

1827年、「脚にぴったりとフィットする衣服」という意味で、tight(形容詞)の複数形が名詞として使われています。複数形の例としては、breeches(ブリーチズ)があります。「ダンサーやアクロバットなどが着用する、体のラインを見せたり動きを助けたりするためのスキンタイツ」という意味は、1836年から確認されています。

tights 」に関連する単語

「男性が着用する、体を覆い腰から膝までの部分をカバーする二股の衣服」という意味で、1200年頃から使われています。これは二重複数形で、単数形はbreech、別の複数形としてbreechenもあります。古英語のbrec(「ブリーチ」)が語源で、これはbroc(「脚と胴体を覆う衣服」)の複数形です。さらに遡ると、原始ゲルマン語の*brokiz(古ノルド語のbrok、オランダ語のbroek、デンマーク語のbrog、古高ドイツ語のbruoh、現代ドイツ語のBruchなどが同系語)に由来し、18世紀以降はスイス方言を除いてほとんど使われなくなりました。この語はおそらく、印欧語族の語根*bhreg-(「壊す」)から派生したものと考えられています。つまり、「分かれた」または「裂けた衣服」という意味合いがあったわけです。単数形のbreechは17世紀まで残りましたが、現在では常に複数形が使われています。

原始ゲルマン語のこの単語は、ケルト語の*bracca(ガリア語を経由してラテン語のbraca、フランス語のbraies、イタリア語のbraca、スペイン語のbragaなどに派生)と並行する形です。一部の学者はゲルマン語群がガロ・ラテン語から借用されたと考え、他の学者はケルト語がゲルマン語から来たと主張していますが、オックスフォード英語辞典(OED)は「原始ゲルマン語の名詞はすべて、元々のゲルマン語の特徴を持っている」と述べています。

古典ラテン語のbracaeは、ガリア人や東方の人々の特徴的な衣服の一部でした。ギリシャ人やローマ人がこれを着用するようになったのは共和制の終わり頃からで、1世紀以降、寒冷地に駐留する軍隊で最初に使われるようになり、帝国の終わりまでには一般的に普及しましたが、ローマ市内ではあまり人気がなかったようです。

「下半身」や「ブリーチで覆われる部分、特に臀部」という意味が広がり、1670年代には出産関連の用語(「分娩時の下半身」)や1570年代の火器関連(「銃身の後部」)で使われるようになりました。英語で「ズボン」を指す一般的な言葉となりましたが、1840年頃にアメリカでpantsに取って代わられました。Breeches Bible(1560年のジュネーブ訳聖書)は、創世記3章7節の翻訳(ウィクリフ訳にも見られる)「彼らはいちじくの葉を縫い合わせ、自分たちのためにブリーチを作った」という表現から名付けられました。

中世英語の tyght は、1300年頃には「がっしりした、重い、厚い」といった意味で、1400年頃には「密な、近い、コンパクトな」といった意味で使われていました。これは thight の変化形で、古ノルド語の þettr(「防水の、密な、固い」)や、古英語の -þiht(例えば meteþiht「食べ過ぎでがっしりした」)に由来し、どちらも原始ゲルマン語の *thinhta-(中高ドイツ語の dihte「密な、厚い」、現代ドイツ語の dicht「密な、きつい」、古高ドイツ語の gidigan、現代ドイツ語の gediegen「本物の、固い、価値のある」にも見られる語源)から来ています。

この語は、ウォトキンズによると、印欧語根 *tenk- (2)「固くなる、凝固する、濃くなる」(アイルランド語の techt「凝固した、凝った」、リトアニア語の tankus「密な、きつい」、ペルシャ語の tang「きつい」、サンスクリット語の tanakti「引き締まる、収縮する」なども同源)から再構築されています。

初期の用法では「中が空でない、固い、完全な、無傷の」といった意味もありました(15世紀中頃)。「引き締まった、伸びた」といった意味は1570年代から確認されており、1779年には「ぴったり合う」(特に衣服に関して)という意味が、1828年には「互角の」(競技や取引などにおいて、アメリカ英語で)が見られます。

人に対しては、1805年に「けちな、吝嗇な、倹約家な」(口語)、1830年に「酔っ払った」、1956年に「親しい、共感的な、密接な」といった意味で使われました。

1670年代から副詞としても使われるようになり、1738年には sit tight(「その場に留まる、動かない」)という広い意味が定着しました。また、sleep tight(「おやすみなさい、しっかり眠ってね」という別れの挨拶)は1871年までに見られます。関連語として、Tightly(「しっかりと」)、tightness(「密閉性、きつさ」)があります。

Tight-fisted(「けちな」)は1844年に確認されました。Tight-laced(「きつく締めた」)は1741年から見られ、文字通りの意味と「礼儀を厳格に守る」という比喩的な意味の両方で使われています。Tight-lipped(「決して口を開かない、口を閉ざした」)は1872年までに確認されています。

    広告

    tights 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    tights」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tights

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告