広告

transatlantic 」の語源

transatlantic(adj.)

また、trans-atlanticは「話し手の対岸、つまり大西洋を挟んだ向こう側に」という意味で、1779年に使われ始めました。これは、trans-(「通じて、横断して」)とAtlantic(「大西洋」)を組み合わせたものです。フランス語のtransatlantiqueと比較してみてください。

transatlantic 」に関連する単語

15世紀初、Atlantyke、「アフリカ西海岸沖の海に関するもの」ラテン語のAtlanticus、ギリシャ語のAtlantikos「アトラスの」、形容詞形のAtlas(属格Atlantos)としてモーリタニアのアトラス山に関連して使用された(Atlasを参照)。この名前は1600年頃から、ヨーロッパとアフリカの一方、アメリカの他方の間の海洋にまで拡張された。名詞としては14世紀後半、Athlant、古フランス語のAtlanteから。

「横断する、超える、通り抜ける、向こう側に、超える」の意味を持つ語形成要素で、ラテン語の trans (前置詞)「横断して、上に、超えて」から、おそらく元々は動詞 *trare- の現在分詞で「横断する」を意味し、PIE *tra-、ルート *tere- (2)「横断する、通り抜ける、克服する」の変種から来ている [Watkins]。

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
ラテン語のこの接頭辞を持つ多くの英単語での使用に加えて、英語の形成要素としてもある程度使用されている.... 文字通りの意味で一般的に使用されるが、transfiguretransform などのように完全な変化を示す意味でも使用される [Century Dictionary]

化学用語では「分子の軸の反対側に二つの特徴的なグループが位置する化合物」を示す [Flood]。

中英語の多くの trans- 単語は古フランス語を通じて元々は tres- として到着したが、フランス語の音の変化により、ほとんどの英語のスペルは後に復元された; trespasstrestle が例外である。

    広告

    transatlantic」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of transatlantic

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告