広告

trip」の意味

つまずく; 短い旅行; 薬物体験

trip 」の語源

trip(v.)

14世紀後半、trippen、「足元で軽やかに素早く動く、跳ねる、元気に踊る、はしゃぐ」という意味で、古フランス語のtriper「跳ね回る、踊り回る、足で打つ」(12世紀)から、ゲルマン語系の言葉(中オランダ語のtrippen「跳ぶ、つまずく、ホップする;踏みつける、踏み鳴らす」、低地ドイツ語のtrippeln、フリジア語のtripje、オランダ語のtrappen、古英語のtreppan「踏む、踏みつける」と比較)から来ている。

このグループは、trap(名詞1)の語源から再構築され、「階段、ステップ、踏みつける」という他のゲルマン語の単語に関連している(tread(動詞)と比較)。関連語としては、Trippedtrippingがある。

「バランスを失うほどつまずく」(自動詞)、「足で打ってつまずかせる」(他動詞)の意味は15世紀中頃の英語に見られる。「誤った動きをする、間違える、失敗する」という比喩的な意味は1500年頃から;他動詞として「誤りや失敗に引っかけてひっくり返す」は1550年代から。

「リリースする」(キャッチやレバーなどを)の意味は1897年から(カメラに関連して);trip-wireは1868年から証明されている。

「踊る、はしゃぐ、軽やかに動く」という古い意味はエリザベス朝の劇作家たちに一般的で(「Trip it, gipsies, trip it fine」)、ミルトンの二行詩に基づく古風な表現trip the light fantastic (toe)で「踊る」という意味が残っている:

Come and trip it, as you go,
On the light fantastic toe ; 
["L'Allegro"]
Come, knit hands, and beat the ground
In a light fantastic round.
Come and trip it, as you go,
On the light fantastic toe; 
["L'Allegro"]

短いバージョンでtoeを省略したものは1847年に証明されている。彼は「Comus」での踊りの招待状でも似たような表現を使っている:

Come, knit hands, and beat the ground
In a light fantastic round.

1966年には「薬物による幻覚を経験する」という意味で使われるようになった。1315年の文書にはRobert Tripknaveという名前が登場する。

trip(n.)

「つまずかせる行為または行動」(他動詞)、14世紀初頭、trip(動詞)から。 「短い旅や航海」の意味は15世紀中頃から;初期の意味との正確な関連は不明。 「サイケデリックドラッグ体験」の意味は1959年から名詞として証明されており;この意味での動詞は1966年から名詞から派生した。

trip 」に関連する単語

「不意を突くための仕掛け」、中英語のtrappe、後期古英語のtræppetreppe「罠、トラップ」(狩猟や他の動物を捕まえるためのもの)から、原始ゲルマン語の*trep-(中オランダ語のtrappe「トラップ、罠」も同源)、ゲルマン語の「階段、ステップ、足踏み」に関連しています(中オランダ語、中低ドイツ語のtrappetreppe、ドイツ語のTreppe「ステップ、階段」、英語のtread(動詞))。

これはおそらく(Watkins)文字通り「踏み込むもの、踏むもの」で、PIEの*dreb-、根源的な形*der-(1)から「走る、歩く、踏む」の意味を持つ言葉の基盤となっています。英語の単語もおそらく古フランス語のtrape、スペイン語のtrampa「罠、落とし穴、罠」に類似していますが、正確な関係は不明です。

比喩的な使用は1200年頃の神学に見られます。「不意に裏切るための欺瞞的な行為、装置または仕掛け」の意味は1400年頃から記録されています。

「排水管のU字型断面で、空気やガスの通過を防ぐもの」という意味は1833年からです。俗語で「口」の意味は1776年に証明されています。

1590年代には、trap-ballのゲームで投げるために使用される pivoted wooden instrument の名前として証明されています(trap-stickの短縮形;trap-sticksは細い足の形で1714年に)。1812年までには、ばねなどを使って突然投げたり放出したりする装置一般を指すように拡張されました。したがってtrap-shooting(1892年までに)。

いくつかの専門的な意味では、低ドイツ語やスカンディナヴィア語の「階段」に対する地方的なトラップ語と融合しています(trap (n.2)を参照)。また、rattletrapと比較してください。

中英語の treden(過去形 trad、過去分詞 troden)は、古英語の tredanに由来し、「足で歩く、歩行する」「踏みつける、踏み越える」「通り抜ける、横断する」といった意味を持つ動詞です(第5類強変化動詞で、過去形は træd、過去分詞は treden)。その起源は原始ゲルマン語の *tred-で、同じ語源を持つ言葉としては、古サクソン語の tredan、古フリジア語の treda、中オランダ語の treden、古高ドイツ語の tretan、現代ドイツ語の treten、ゴート語の trudan、古ノルド語の troðaなどがあります。Watkinsによれば、これは印欧語根 *der-(1)、「走る、歩く、踏む」といった意味の語根の基盤から派生したものとされています。関連語には Trod(過去形)、treaded(過去形)、treading(現在分詞)があります。

特に「足で踏み潰す、穀物を脱穀する、ぶどうを圧搾する」といった意味で使われるようになったのは14世紀後半からです。また、オスの鳥、特に飼い鳥の雄鶏を指して「交尾する、メスを覆う」といった意味で使われるようになったのは14世紀初頭で、そこから treader(交尾する雄鳥)、treading-fowl(交尾する鳥)、treadfowl(性的に活発な雄鳥)といった表現が生まれ、男性を指す場合にも使われるようになりました。

tread a measure(踊る)という表現が使われるようになったのは1590年代からです。また、tread water(水中で足と手を上下に動かし、体を直立させて頭を水面に保つこと)は1764年に確認されています。tread the stage(演劇に出演する)という表現は1690年代から使われており、tread the boards(舞台に立つ)という言い回しは1858年に見られます。tread (one's) shoe amiss(靴を間違って履く)は、女性に対して「不貞である」という古い婉曲表現で、14世紀後半に使われていました。

広告

trip 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

trip」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of trip

広告
みんなの検索ランキング
広告