広告

weaponize 」の語源

weaponize(v.)

「武器を装備させるプロセスまたは(軍事)武器として使用するために適応させること」、1969年によるハイブリッド語;weapon + -izationを参照。Weaponize(動詞)は1973年(weaponizedに含意される)による。

weaponize 」に関連する単語

中英語の wepen は、古英語の wæpen(アングリア方言では wæpen、ノーサンブリア方言では woepn)に由来し、「戦いや防御のための道具、剣」を意味します。また、精神的な戦闘を象徴する場合や、比喩的に「陰茎」を指すこともありました。これは原始ゲルマン語の *wēipna-(古サクソン語の wapan、古ノルド語の vapn、デンマーク語の vaaben、古フリジア語の wepin、中世オランダ語の wapen、古高ドイツ語の wafan、現代ドイツ語の Waffe「武器」の語源でもありますが、外部の言語には同類語がなく、その起源は不明です。おそらく、地域に根ざした言葉かもしれません。関連語としては Weaponed があります。

1300年頃からは、武器として作られたものではなく、競技や闘争で役立つものを指すようになりました。Weapons-grade(兵器級)は1961年に、核爆弾の材料を指す言葉として使われるようになりました。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    weaponize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of weaponize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告