広告

well-done」の意味

適切に行われた; よく焼かれた; 完璧な

well-done 」の語源

well-done(adj.)

1200年頃、「適切に行われた、賢明な、慎重な」という意味で使われるようになりました。これは well(副詞)と done(過去分詞)を組み合わせたものです。肉に関して「十分に火が通った」という意味で使われるようになったのは1747年からです。

Well done!」という称賛の叫びは15世紀中頃から記録されています。また、中世英語では well-doer(「適切に行動する人」)や well-doing(「良い、適切、または徳のある行動」)といった表現も生まれました。

well-done 」に関連する単語

動詞 do の過去分詞形で、古英語の過去分詞 gedon に由来しています(接頭辞の名残が ado に見られます)。過去分詞形容詞として「完了した、終了した、実行された、達成された」といった意味で使われるようになったのは15世紀初頭からです。また、取引や賭けごとの承諾を示す言葉として使われるようになったのは1590年代からです。

アメリカ南部では、donedone gone のような表現で使われることがあり、例えば "Octopots done got Albert!" といった例が1827年に記録されています。これは『オックスフォード英語辞典』によると、「完了を示す助動詞として、あるいは副詞的な意味を持ち、『すでに;完全に』という意味で使われるものです」とされています。『センチュリー辞典』では、この用法が「もともとは have または had の後に目的語の不定詞を伴う形で因果的に使われていたが、現代ではしばしば havehad が省略され、不定詞が過去形に変化して done が単なる過去形の印として残った」と説明し、「黒人の言い回しの特徴」とも指摘しています。

「疲れ果てた」を意味する done in の用法は1917年までに確認されています。スラングで「運命づけられた、絶望的な状況にある」を意味する done for は1803年に見られます(口語表現の do for 「台無しにする、損なう」は1740年から)。「とても愚かなことをした、物事をめちゃくちゃにした」という意味の have done it の用法は1837年に登場しました。

中英語のwel、「満足のいくまたは pleasing 方法で; 称賛すべき、適切に」、非常に広範囲にわたって動詞に伴う動作の成功した達成を示すために使用される; 古英語のwel「豊富に、非常に、非常に多く; 確かに、間違いなく; 良い理由で; ほとんど、主に」から。

これは原始ゲルマン語の*wel-(古ザクセン語のwela、古ノルド語のvel、古フリジア語のwel、オランダ語のwel、古高ドイツ語のwela、ドイツ語のwohl、ゴート語のwaila「良い」の語源でもある)、WatkinsではPIEルート*wel- (2)「願う、意志する」から再構成されている(サンスクリット語のprati varam「意のままに」、古教会スラヴ語のvole「良い」、ウェールズ語のgwell「より良い」、ラテン語のvelle「願う、意志する」、古英語のwillan「願う」と同様; will (v.) を参照)。

それはgoodの副詞として使用されるようになった。12世紀後半から「良好な健康状態で、健全に」としても使用される。また、古英語では感嘆詞や驚きの表現としても使われた。12世紀中頃からは単なる強調詞として(may well be)使われた。

表現might as well(何かをすること、しないこと、または他の何かをすることと同じようにする)は14世紀後期に登場し、as well as「〜に加えて」も同じ頃に登場した。

    広告

    well-done 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    well-done」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of well-done

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告