広告

wheeler 」の語源

wheeler(n.)

14世紀後半には「車輪職人、車輪を作る人」という意味で使われるようになりました(13世紀中頃には姓としても見られます)。これは wheel(名詞)と -er(1)を組み合わせたものです。Wheeler-dealer(ウィーラー・ディーラー)は1954年に登場したようで、どうやら dealer(ディーラー)を韻を踏んだ形で拡張したもののようです。wheel and deal(ウィール・アンド・ディール)「巧妙な交渉をする」という表現は1961年までには使われるようになりました。

wheeler 」に関連する単語

古英語の dælere は「分ける人、配る人;仲介者、交渉者」といった意味の名詞で、動詞 deal から派生しています。「ゲームでカードを配る人」という意味は1600年頃から、「商品を買い売りする人」という意味は1610年代から使われています。また、「違法薬物の売人」という意味は1920年に記録されています。

中英語の whele は、車両の軸に取り付けられた円盤や円形の枠を指し、移動を助けるものです。これは古英語の hweolhweogol に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の *hwewlaz(古ノルド語の hvel、古スウェーデン語の hiughl、古フリジア語の hwel、中オランダ語の weel も同源)から来ています。これは印欧語族の *kw(e)-kwl-o-「車輪、円」を意味し、語根 *kwel- (1)「回る、移動する、滞在する、住む」の派生形や重複形です。

比喩的な意味での使用は14世紀初頭から見られます。1540年代には、go on wheels という表現が登場し、迅速かつ継続的な動作を示すようになりました。

また、1200年頃からは拷問器具としても使われており、さまざまな形で利用されていました。1977年には、円形に作られたチーズを指す言葉としても使われるようになりました。wheel of fortune(運命の輪)という表現は15世紀初頭から確認されており、運命の輪のイメージ自体は12世紀から英語に存在しています。

Wheels(ホイールズ)は、1959年にスラングとして「自動車」を指す言葉として使われるようになりました。それ以前は wheels が「機械」を意味し、そこから「動力源」や「生命の原理」を指すようになりました。1933年には、アメリカ英語で Wheel が「重要な人物、大物」を指すスラングとして使われるようになりました。アメリカの wheel-bug(ホイールバグ)は1815年からその名で呼ばれています。

広告

wheeler」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of wheeler

広告
みんなの検索ランキング
広告