広告

yokefellow 」の語源

yokefellow(n.)

また、yoke-fellowは「労働や事業などで共に働く仲間、連携者」(1520年代)を指し、さらに「結婚相手、仲間、配偶者」(1540年代)という意味も持ちます。yockfelowe(ティンダル)は、yoke(名詞)とfellow(名詞)から派生しています。

yokefellow 」に関連する単語

「仲間、同志」、1200年頃、古英語のfeolaga「パートナー、他者と共に共有する者」、古ノルド語のfelagife「お金」(feeを参照)+ lag、原始ゲルマン語の*lagam、印欧語族の語根*legh-「横たわる、置く」から。fellowの語源的な意味は、「共同事業で他者と共にお金を出し合う者」のようです。

「同種の者」という意味は13世紀初頭から、「一対の一方」という意味は1300年頃から。1450年中頃からは「どんな男、男性」を親しみを込めて使われましたが、語源的には男性的ではなく(たとえば、キリスト教訳聖書の士師記11章37節で女性に使われています:「彼女は父に言った:このことを私のために行ってください:私を二ヶ月間だけ山々を行き来し、私の純潔を嘆かせてください、私と私の仲間たちが」)。

その使用は英語・アメリカ英語で軽蔑的または dignified なものになり、歴史の中で誰が誰に使ったかによって、しばしば見下しや侮辱のニュアンスを持っていました。

大学の意味(1450年中頃、ラテン語のsociusに相当)は、「カレッジを構成する法人の一員であり、その収益から報酬を受ける者」の概念から発展しました。Fellow well-met「親友」は1580年代からで、そこからhail-fellow-well-metが「親しい関係にある」という比喩的な表現になりました。

複合語では、16世紀から「共同の、連帯の」という意味で使われ、19世紀までには「他者との連携」をも示しました。したがって、fellow-travelerは1610年代に文字通りの意味で使われましたが、20世紀には「共産主義運動に共感するが党員ではない者」という特定の拡張された意味で使われました(1936年、ロシア語のpoputchikを翻訳して)。

Fellow-countrymenはかつて、イギリス人がアメリカ人の無知を嘲笑するために使っていたフレーズの一つで、両方を言うのは冗長だからですが、1580年代から始まり、バイロンや他の人々によって使われていたことがわかりました。

「作業用の動物、特に牛を荷車や鋤に繋げるための首輪やハーネス」を指す言葉で、非常に古い起源を持っています。中英語では古英語の geoc、さらに遡ると geoht(「作業用の動物のペア」、特に牛を指す)から来ており、これは再構築された原始ゲルマン語の *yukam(おそらく印欧語根 *yeug-「結びつける」から派生)に由来しています。

この言葉は古英語で「重い負担、圧迫、奴隷状態、従属、束縛」といった比喩的な意味でも使われました。また、古英語では「一対の動物が繋がれた状態」を指すこともありました。さらに、労働や結婚などの絆で結ばれた人々を表すこともあり、特に軽蔑的なニュアンスを持つことがありました(14世紀後期)。

また、古英語では「一対の牛が一日で耕せる土地の面積」を意味しました。これが後に一般的に「一度に行われる作業量」や「労働日の一部」というカジュアルな表現に発展しました。

この言葉のゲルマン語系の同根語には、古サクソン語の juk、古ノルド語の ok、デンマーク語の aag、中オランダ語の joc、オランダ語の juk、古高ドイツ語の joh、ドイツ語の joch、ゴート語の juk(すべて「くびき」を意味します)があります。

    広告

    yokefellow」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of yokefellow

    広告
    みんなの検索ランキング
    yokefellow」の近くにある単語
    広告