광고

Wicca

위카; 마법사; 점술사

Wicca 어원

Wicca(n.)

고대 영어 남성 명사로 "남성 마녀, 마법사, 점술가, 마법사, 점성가, 마술사"를 의미하며, witch를 참조하십시오. 중세 영어 wicche는 오컬트 예술의 남성 또는 여성 실천자를 지칭하는 데 사용되었습니다.

현대 맥락에서 이 단어의 사용은 영국의 민속학자 제럴드 가드너(1884-1964)에게서 유래되었으며, 그는 1939년경 영국 햄프셔주 뉴 포레스트에서 오컬트 그룹에 합류했다고 전해지며, 그 그룹은 중세 시대까지 끊임없는 전통을 주장했습니다. 가드너는 1954년 그의 저서 "Witchcraft Today"에서 처음으로 인쇄물에서 이 단어를 사용한 것으로 보이며, 그 책에서 "마녀들은 Wica 또는 지혜로운 사람들이었으며, 약초 지식과 보통 선을 위해 사용되는 오컬트 가르침을 가진 사람들이다..."라고 언급했습니다. 그가 발행한 자료와 발행되지 않은 자료에서 그는 이 단어를 실천의 이름이 아닌 실천에 대한 신자의 집합 명사로만 사용한 것으로 보입니다. 그의 일부 추종자들은 여전히 이 의미로 사용하고 있습니다. 가드너의 저서 "The Meaning of Witchcraft" (1959)에 따르면, 이 단어는 입회식에서 사용되었으며, 그의 경험에서 중요한 역할을 했습니다:

I realised that I had stumbled upon something interesting; but I was half-initiated before the word, 'Wica' which they used hit me like a thunderbolt, and I knew where I was, and that the Old Religion still existed. And so I found myself in the Circle, and there took the usual oath of secrecy, which bound me not to reveal certain things.
나는 흥미로운 것을 발견했음을 깨달았다; 그러나 'Wica'라는 그들이 사용한 단어가 천둥번개처럼 나를 강타하기 전까지 나는 반쯤 입회되었고, 나는 내가 어디에 있는지, 고대 종교가 여전히 존재한다는 것을 알게 되었다. 그래서 나는 원 안에 있었고, 거기서 나는 일반적인 비밀의 맹세를 했으며, 그것은 내가 특정한 것들을 공개하지 않도록 나를 묶었다.

1960년대 후반에 이 용어는 마녀 술과 관련된 현대 이교도 운동의 제목으로 사용되기 시작했습니다. 이 용도로 인쇄된 첫 번째 언급은 1969년 프리랜서 작가 한스 홀저의 "The Truth About Witchcraft"에서 나타나는 것으로 보입니다:

If the practice of the Old Religion, which is also called Wicca (Craft of the Wise), and thence, witchcraft, is a reputable and useful cult, then it is worthy of public interest.
고대 종교의 실천, 즉 Wicca(지혜의 기술)라고도 불리는, 그리고 그로 인해 마녀 술이 합법적이고 유용한 숭배라면, 그것은 대중의 관심을 받을 가치가 있습니다.

그리고 마녀 알렉스 샌더스의 말을 인용하자면:

"No, a witch wedding still needs a civil ceremony to make it legal. Wicca itself as a religion is not registered yet. But it is about time somebody registered it, I think. I've done all I can to call attention to our religion."
"아니요, 마녀 결혼은 법적으로 유효하게 만들기 위해 여전히 시민 의식이 필요합니다. Wicca 자체는 아직 종교로 등록되지 않았습니다. 그러나 누군가 그것을 등록할 때가 되었다고 생각합니다. 나는 우리 종교에 관심을 끌기 위해 할 수 있는 모든 일을 했습니다."

샌더스는 1960년대 후반과 1970년대 초반에 네오 이교도 마녀 술의 매우 눈에 띄는 대표였습니다. 이 시기에 그는 이 의미로 용어의 사용을 대중화한 것으로 보입니다. 이후의 책들(약 1989년)은 같은 용어를 사용하여 현대화된 마녀 술을 가르쳤으며, 이는 특히 미국에서 그 상승과 인기를 설명합니다.

연결된 항목:

중세 영어 wicche, 고대 영어 wicce "여성 마법사, 마녀"에서 유래, 후속 사용에서는 특히 "악마나 악령과 거래를 하며, 그들의 협력으로 초자연적인 행위를 수행할 수 있는 것으로 여겨진 여성"이라는 의미로, 고대 영어 wicca "마법사, 남성 마법사, 마법이나 마술을 연습하는 남자"의 여성형, 동사 wiccian "마법을 연습하다"에서 유래. 저지 독일어 wikken, wicken "마법을 사용하다," wikker, wicker "점쟁이"와 비교.

OED는 그 기원이 불확실하다고 말하며, Liberman은 "witch의 제안된 어원 중 어느 것도 음성학적이나 의미적 어려움에서 자유롭지 않다"고 썼다. Watkins는 명사가 프로토-게르만어 *wikkjaz "강령술사" (죽은 자를 깨우는 자)에서 유래했으며, 인도유럽조어 뿌리 *weg- "강하다, 생기 있다"에서 유래했다고 말했다.

Klein의 자료는 고대 영어 wigle "점치기," wig, wih "우상"과의 연결을 제안하며, Weekley도 이를 언급하면서 고딕어 weihs "신성한"과 독일어 weihan "제사하다"를 인용하고 "억압된 종교의 제사장들은 자연스럽게 그 후계자나 반대자에게 마법사가 된다"고 썼다.

wicce가 "여성 마법사, 마녀"라는 일반적인 의미보다 더 특정한 의미를 가졌던 것은 고대 영어에서 더 구체적인 마법 기술을 설명하는 다른 단어들의 존재가 시사하는 바일 수 있다. Ælfred의 법률 (약 890년경)에서 마법은 특히 여성의 기술로 명시되었으며, 그 실천자들은 웨섹스인들 사이에서 살도록 허락되지 않았다:

Ða fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.

다른 두 단어는 gealdricge, "주문을 연습하는 여성," 그리고 scinlæce "여성 마법사, 여성 마법사"로, "유령, 악령"을 의미하는 뿌리에서 유래했다.

앵글로색슨 법률에서 또 다른 단어는 lyblæca "마법사, 마녀"로, 아마도 약물 사용 기술을 암시하며 (단어의 뿌리는 lybb "약물, 독, 매력," leaf (명사)를 참조). Lybbestre는 "여성 마법사"를 의미하는 여성형 단어였고, lybcorn은 특정 약용 씨앗의 이름이었다 (아마도 야생 사프란). "독살자"라는 단어를 "마녀, 마법사"로 사용하는 것은 레위기적 정죄에서 "마녀, 마법사"로 사용된 히브리어 단어와 평행을 이룬다.

앵글로색슨어 용어집에서 wicca는 라틴어 augur (약 1100년경)를 나타내고, wicce는 "파이썬, divinatricem"를 나타낸다. "콜로뉴의 세 왕들" (약 1400년경)에서는 wiccaMagi를 번역한다:

Þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.

용어집은 라틴어 necromantia ("demonum invocatio")를 galdre, wiccecræft로 번역한다. "남성의 기술" (또는 "인간의 재능")이라는 앵글로색슨 시에서는 wiccræft가 사용되며, 이는 같은 단어처럼 보이며, 그 문맥에서 "말 다루는 기술"을 의미한다. 약 1250년의 "출애굽기" 번역에서 witches는 히브리 아기들을 구하는 이집트 조산사들에게 사용된다: "Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben."

Witch가 남성을 지칭하는 것은 방언에서 20세기까지 남아 있었으나, 여성형이 약 1600년경까지 지배적이어서 men-witcheshe-witch가 사용되기 시작했다.

노파, 추한, 심술궂거나 악의적인 여성이라는 의미의 확장된 감각은 15세기 초부터; 매혹적인 외모나 매혹적인 manners를 가진 여성이나 소녀라는 의미는 1740년부터 기록된다.

At this day it is indifferent to say in the English tongue, 'she is a witch,' or 'she is a wise woman.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]
오늘날 영어로 '그녀는 마녀다' 또는 '그녀는 지혜로운 여성이다'라고 말하는 것은 무관하다. [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]

Witch doctor는 1718년부터; 1836년부터 아프리카 마법사들에게 적용되었다. Witch-finder는 1640년대부터 증명되었다.

고대 영어에서 유래된 이 단어는 wil로, "속임수 전략, 교활한 속임수, 교묘한 책략"이라는 의미를 가지고 있습니다. 그 기원은 불확실하지만, 고대 북프랑스어 *wile (고대 프랑스어 guile)에서 유래했거나, 스칸디나비아어에서 직접 온 것일 수 있습니다. 예를 들어, 고대 노르드어 vel는 "속임수, 교활함, 사기"를 의미하고, vela는 "사기치다"라는 뜻입니다. 아마도 고대 영어의 wicca ("마법사"를 의미하며, Wicca를 참조)와 궁극적으로 관련이 있을지도 모릅니다. Middle English Compendium에서는 세 가지 추측을 제시하고 있습니다. 또한 guile과 비교해 볼 수 있습니다. 이 단어는 특히 "속임수 매력"이라는 의미로, 14세기 후반에 사용되기 시작했습니다 (wiles of women). "연애적이거나 장난스러운 속임수"라는 더 가벼운 의미는 약 1600년경부터 나타났습니다.

이 원시 인도유럽어 어근은 "강해지다, 활기차다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: awake (깨어 있는), bewitch (매혹하다), bivouac (야영하다), invigilate (지켜보다), reveille (기상 나팔), surveillance (감시), vedette (전방 경계), vegetable (채소), velocity (속도), vigil (경계), vigilant (경계하는), vigilante (자경단원), vigor (활력), waft (퍼지다), wait (기다리다), wake (잠에서 깨다), waken (깨우다), watch (지키다), Wicca (위카), wicked (사악한), witch (마녀).

또한 이 어근은 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 산스크리트어 vajah (힘, 강함), vajayati (몰아붙이다); 라틴어 vigil (경계하는, 깨어 있는), vigere (활기차다, 번창하다), velox (빠른, 활기찬), vegere (활기를 주다), vigor (활력, 활동성); 고대 영어 wacan (깨어나다), 독일어 wachen (깨어 있다), 고딕어 wakan (지키다).

    광고

    Wicca 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Wicca 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Wicca

    광고
    인기 검색어
    광고