광고

awe

경외감; 두려움; 경탄

awe 어원

awe(n.)

1300년경, aue는 "두려움, 공포, 깊은 존경"이라는 의미로 사용되었으며, 이전에는 1200년경에 aghe라는 형태로 존재했습니다. 이는 고대 노르드어 agi "공포"와 같은 스칸디나비아어에서 유래된 것으로, 원시 게르만어 *agiz- (고대 영어 ege "두려움," 고대 고지 독일어 agiso "공포, 두려움," 고딕어 agis "두려움, 고통"의 어원)에서 비롯되었습니다. 이는 인도유럽조어 *agh-es- (고대 그리스어 akhos "고통, 슬픔"의 어원)에서 유래되었으며, 뿌리는 *agh- (1) "우울해지다, 두려워하다" (참조: ail)입니다.

현재 "경외심을 느끼며 두려워하다"라는 의미는 성경에서 전능한 존재를 언급할 때 사용되면서 생겨났습니다. stand in awe (15세기 초)은 원래 단순히 stand awe로 표현되었습니다.

Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
그를 향해 경외심이 가득한 채 서 있었다.
["헤벨록 댄스의 노래," 1300년경]

Awe-inspiring은 1814년부터 기록됩니다. 

awe(v.)

“두려움이나 공포로 영감을 주다”라는 의미로, 1300년경부터 사용되었으며, awe (명사)에서 유래했습니다. 고대 영어에서는 egan (동사)이 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Awedawing이 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 eilen, ailen은 "괴롭히다, 괴롭히다, 해치다"라는 의미로, 고대 영어 eglan에서 유래되었습니다. 이는 "괴롭히다, 성가시게 하다, 고통을 주다"라는 뜻이며, 원래는 프로토-게르만어 *azljaz에서 비롯되었습니다. 이 어근은 고대 영어 egle ("추악한, 혐오스러운, 성가신, 고통스러운")나 고딕어 agls ("수치스러운, 불명예스러운"), agliþa ("고통, 괴로움, 어려움"), us-agljan ("압박하다, 괴롭히다") 등과 연결됩니다. 이 모든 단어들은 인도유럽조어 *agh-lo-에서 파생된 것으로, 이는 *agh- (1) "우울해지다, 두려워하다"라는 의미를 가진 접미형입니다. 관련된 단어로는 Ailed, ailing, ails가 있습니다.

고대 영어 후기부터는 주로 정신적 상태나 기분을 표현하는 데 사용되었습니다. "무슨 일이야?" 또는 "왜 그렇게 행동해?"라는 의미의 구문 what ails you?는 약 1300년경에 등장했습니다 (what eileth the?).

It is remarkable, that this word is never used but with some indefinite term, or the word no thing; as What ails him? ... Thus we never say, a fever ails him. [Johnson]
흥미로운 점은 이 단어가 항상 어떤 불확정적인 표현이나 no thing과 함께 사용된다는 것입니다. 예를 들어, What ails him? ... 따라서 우리는 결코 "열병이 그를 괴롭힌다"라고 말하지 않습니다. [Johnson]

"경외심을 불러일으키는 행위," 1650년대, awe (동사)에서 파생된 동명사입니다.

광고

awe 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

awe 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of awe

광고
인기 검색어
광고