어원 불확실한 단어로, 여러 단어들이 합쳐진 것으로 보이며, 19세기 후반에 널리 사용되기 시작했고, 1920년대 초반부터 "부랑자"라는 주요 현대 의미로 정착되었으며, 1980년대에 부활하였다.
Bimbo는 처음으로 알코올 펀치의 이름으로 등장하며, 뉴욕주(1837), 보스턴(1842), 뉴올리언스(1844, 그러나 보스턴에서 유래된 것으로 언급됨)에서 신문에 언급되었다. 일반적으로 아락 또는 럼 또는 브랜디, 때로는 이 모든 것으로 만들어진다. 이는 이전의 bumbo (1748)에서 유래된 것으로 보이며, punch (n.2)의 동의어로, 17세기 속어 ben-bowse (강한 술)에서 유래되었을 가능성이 있으며, 이 경우 rum과 연결된다. 이 의미는 빠르게 사라지지만, 1895년까지 메뉴에서 가끔씩 볼 수 있다. bumbo에서 bimbo로의 철자 변화는 1823년판 Grose's Classical Dictionary of the Vulgar Tongue에서 "모노음 [cunt]에 대한 흑인 이름"이라는 의미로 등장한 속어 bumbo의 결과일 수 있다.
1860-1910년 동안, Bimbo는 고유명사로 자주 사용되었다: 여러 경주마, 개, 원숭이, 서커스 코끼리(아마도 jumbo를 반영한 것), 연극에서 광대 캐릭터의 이름이거나 이름의 일부였다. "Bimbo of Bombay"라는 3막 뮤지컬 풍자극의 제목에도 사용되었으며, 영국과 여러 다른 무대에서 인기 있는 "knockabout clown"/배우의 이름이기도 했다. 또한 진짜 성씨로도 나타났으며, "The Bimbos"는 보드빌에서 인기 있는 남매 코미디 곡예 팀이었다.
별도의 bimbo가 1900년경 이민을 통해 미국 영어에 들어온 것으로 보이며, 이탈리아어로 어린아이 또는 어린이 인형을 의미하는 단어로, 명백히 bambino "아기"의 축약형이다.
1919년까지는 일반적으로 멍청하거나 무능한 남성을 지칭하는 데 사용되기 시작했으며, 이는 데이몬 러니언이 필라델피아 권투 속어에서 유래된 것으로 추적하였다. 그는 7월, 여러 신문에 실린 칼럼에서 "오래된 필라델피아 복서인 양키 슈워츠와 다른 남자 사이의 호텔 로비 주먹다짐"에 대해 쓰며, 슈워츠가 이긴다고 언급했다.
"No Bimbo can lick me," he said, breathlessly, at the finish.
"What's a Bimbo?" somebody asked "Tiny" Maxwell, on the assumption that "Tiny" ought to be familiar with the Philadelphia lingo.
"A bimbo," said "Tiny," "is t-t-two degrees lower than a coo-coo—cootie."
이 단어는 필라델피아 신문의 권투 경기 보도에서 나타나기 시작했다 (예: "Fitzsimmons Is No Bimbo," Evening Public Ledger, 1920년 5월 25일). 남성 단어 bimbo는 1940년대까지 불량배나 괴롭히는 사람을 지칭하는 경멸적 용어로 계속 사용되었다 (비교: bozo).
1920년까지 "부랑자"라는 의미의 여성 단어가 발전하였으며, 이는 "My Little Bimbo Down on Bamboo Isle"이라는 1920년대 인기 노래에 의해 촉진되었을 가능성이 있다. 이 노래에서 가수는 (아내에게 알리지 말라는 청중의 요청을 하며) "Fiji-eeji Isle"에서 조난당한 이야기와 "그 대나무 섬에서 나의 부랑자가... 다른 부랑자들을 한 마일 앞서고 있다"고 노래한다. 1920년 Variety의 기사에서는 가수 마가렛 영이 "Bimbo"라는 노래를 공연한 것을 리뷰하며 "현명한 사람들은 제목이 언급될 때마다 웃었다. 속어 사용자들은 Bimbo가 독특한 의미를 가진다는 것을 알고 있었다"고 썼다. 이는 이전의 bumbo 모노음에 대한 언급일 수 있다. 1920년대의 다른 언급들은 flapper 또는 vamp과 유사한 의미를 암시하며, 메이 웨스트의 성적으로 공격적인 다이아몬드 릴 캐릭터가 "Bowery bimbo"라고 불리는 것을 포함한다.
여성 단어는 1930년대 이후 일반적인 사용에서 사라졌고, 1967년 Dictionary of American Slang에서는 단축형 bim (1924년 증명됨)만이 항목으로 가치가 있다고 여겨졌다. 1975년경 부활하기 시작했으며, 1983년 R 등급 영화 Flashdance에서 여성 무용수들에 대한 남성적 악당의 모욕으로 사용되었다. 1980년대 미국 정치 성 스캔들 동안의 부활은 bimbette (1983)와 himbo (1988)와 같은 파생어로 이어졌다.