광고

chastise

징계하다; 꾸짖다; 교훈을 주다

chastise 어원

chastise(v.)

"고통을 주어 처벌하고 의무를 상기시키며, 교정이나 재교육을 목적으로 처벌하다," 1300년경, chastisen, 고대 프랑스어 chastiier "경고하다, 조언하다, 가르치다; 응징하다, 훈계하다; 처벌하다; 지배하다, 길들이다" (12세기, 현대 프랑스어 châtier)에서 유래, 라틴어 castigare "올바르게 하다 또는 유지하다, 꾸짖다, 단련하다, 처벌하다," 문자 그대로 "순수하게 만들다" (참조 castigate)에서 유래. 또는 중세 영어 chastien (참조 chasten) + -ise에서 유래했을 수도 있지만, 이는 그러한 고유한 형성이 초기에는 드물다. 현대 단어의 형식은 "쉽게 설명되지 않는다" [OED]. 관련: Chastised; chastising.

He alone may chastise who loves. [Rabindranath Tagore, "The Crescent Moon," 1913]
사랑하는 자만이 응징할 수 있다. [라빈드라나트 타고르, "The Crescent Moon," 1913]

연결된 항목:

"징계하다, 처벌하다," 1600년경, 라틴어 castigatus에서 유래, castigare의 과거 분사형으로 "교정하다, 바로잡다; 정화하다; 징계하다, 처벌하다"라는 뜻, castus "순수한" (참조 caste) + agere "행동하다" (PIE 어근 *ag- "몰다, 끌어내다 또는 내놓다, 움직이다"에서 유래). 이 단어의 개념은 "교정이나 비판을 통해 누군가를 순수하게 만드는 것"이다. purge (v.)와 비교, purus + agere. 관련: Castigated; castigating; castigator; castigatory.

If thou didst put this soure cold habit on To castigate thy pride, 'twere well. [Shakespeare, "Timon" IV.iii (1607)]
네가 자존심을 징계하기 위해 이 차가운 습관을 입었다면, 그건 잘한 일이다. [셰익스피어, "티몬" IV.iii (1607)]

“교정을 목적으로 고통이나 문제를 주다”라는 의미로, 1520년대에 사용되었으며, -en (1) 접미사와 함께 쓰였습니다. 이 단어는 중세 영어에서 사용되던 chaste라는 동사를 대체한 것으로, “누군가의 행동을 교정하다”라는 의미였습니다 (chastien, 약 1200년경). 이는 고대 프랑스어 chastiier에서 유래된 것으로, “처벌하다”라는 뜻입니다 (자세한 내용은 chastise를 참조하세요). 현재는 주로 도덕적 훈육, 즉 신성한 처벌이나 육체적 처벌이 아닌 의미로 사용됩니다. 관련된 단어로는 Chastened (교훈을 받은), chastening (교훈을 주는)가 있습니다.

Whom the Lord loveth he chasteneth [Hebrews xii.6]
주님께서 사랑하시는 자는 징계하신다 [히브리서 12장 6절]
광고

chastise 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

chastise 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of chastise

광고
인기 검색어
광고