광고

chivalrous

기사도적인; 용감한; 고귀한

chivalrous 어원

chivalrous(adj.)

14세기 중반, "기사도나 기사적 특성과 관련된" 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 chevaleros는 "기사다운, 고귀한, 기사적인"이라는 뜻입니다. 이는 chevalier에서 유래되었고 (자세한 내용은 chevalier를 참조하세요. chivalry와 비교할 수도 있습니다). 옥스퍼드 영어 사전(OED)에 따르면, 16세기 중반부터 영어와 프랑스어에서 모두 사용되지 않게 되었습니다. 프랑스어에서는 다시 사용되지 않았지만, 1770년대에 로맨틱한 작가들에 의해 영어로 다시 등장했습니다. 이들은 "기사도의 특성으로 여겨지는 고귀한 자질들(예: 용기, 관대함, 기사도 정신)을 지닌"이라는 의미로 이 단어를 되살렸습니다. 관련된 단어로는 Chivalrously (기사도답게), chivalrousness (기사도 정신)이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반부터 사용되었고, 1200년경에는 성으로도 나타났습니다. 이 단어는 "장착된 기사, 귀족 출신의 기병"이라는 의미로, 앵글로프랑스어 chivaler에서 유래했습니다. 고대 프랑스어 chevalier는 "기사, 기병, 체스의 기사"를 의미하며, 12세기부터 사용되었고 현대 프랑스어에서는 chevaler로 변형되었습니다. 이는 후기 라틴어 caballarius에서 유래한 것으로, "기병"을 뜻합니다. 이 어근은 프로방스어 cavallier, 스페인어 caballero, 포르투갈어 cavalleiro, 이탈리아어 cavaliere 등 여러 언어로 파생되었습니다. (자세한 내용은 cavalier (n.) 항목을 참조하세요.) 중세 영어에서는 "chevaleer"로 정착되었지만, 16세기부터는 프랑스식 발음이 일반화되었습니다.

1300년경, "기사단 또는 기사들의 집단; 봉건 사회에서의 기사도; 전쟁에서의 용기, 전쟁을 예술로서 다루는 것"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 chevalerie에서 유래했으며, 이는 "기사도, 기사 정신, 귀족, 기병, 전쟁의 기술"을 뜻했죠. 이 단어는 chevaler (기사)에서 비롯되었고, 이는 중세 라틴어 caballarius (기수, 말 타는 사람)에서 유래했으며, 최종적으로는 라틴어 caballus (잡역마, 짐을 나르는 말)에서 파생되었어요. (참고로 cavalier를 보세요.)

14세기 후반부터는 "왕국의 세 가지 신분 중 하나로서의 귀족"이라는 의미로도 사용되었고, 또한 명예, 용기, 관대함, 그리고 기사도적인 예절을 강조하는 윤리적 규범을 나타내는 단어로도 쓰였어요. 현대에 와서 "중세 봉건제의 사회적이고 도덕적인 규범"을 의미하는 용법은 아마도 18세기에 역사적 맥락에서 다시 부각된 것일 거예요.

"기사도의 규칙에 따라 행동하지 않거나, 명예가 결여된"이라는 의미로 1814년에 사용되었으며, un- (1) "not"과 chivalrous의 결합에서 유래했습니다. 관련된 단어로는 Unchivalrously (비기사도적으로), unchivalric (1851년, 비기사도적인)가 있습니다.

    광고

    chivalrous 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    chivalrous 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of chivalrous

    광고
    인기 검색어
    광고