광고

death-watch

죽음의 징후; 죽음을 예고하는 소리; 죽음이 임박한 사람을 지켜보는 것

death-watch 어원

death-watch(n.)

“죽어가는 사람 곁에서의 지켜보기,” 1865년, death + watch (명사) “지켜봄”에서 유래. death-watch beetle (1660년대)는 집에 살며, 주머니 시계처럼 똑딱거리는 소리를 내고, 죽음을 예고하는 불길한 징조로 여겨졌다.

FEW ears have escaped the noise of the death-watch, that is, the little clicking sound heard often in many rooms, somewhat resembling that of a watch; and this is conceived to be of an evil omen or prediction of some person's death: wherein notwithstanding there is nothing of rational presage or just cause of terror unto melancholy and meticulous heads. For this noise is made by a little sheathwinged grey insect, found often in wainscot benches and wood-work in the summer. [Browne, "Vulgar Errors"] 
많은 사람들이 죽음의 시계 소리, 즉 여러 방에서 종종 들리는 작은 똑딱거리는 소리, 특히 시계 소리와 비슷한 소리를 듣지 못한 이가 없을 것이다. 이는 누군가의 죽음을 예고하는 불길한 징조로 여겨지지만, 사실 이 소리는 여름철에 종종 벽면과 가구에서 발견되는 작은 날개를 가진 회색 곤충, 즉 death-watch beetle에 의해 만들어진다. [브라운, “Vulgar Errors”] 

연결된 항목:

고대 영어에서 deaþ는 "생명의 완전한 중단, 죽는 행위나 상태, 죽어 있는 상태, 죽음의 원인"을 의미했습니다. 복수형으로는 "유령들"이라는 뜻도 있었죠. 이는 원시 게르만어 *dauthuz에서 유래했으며, 같은 뿌리를 가진 단어들이 고대 색슨어 doth, 고대 프리슬란드어 dath, 네덜란드어 dood, 고대 고지 독일어 tod, 현대 독일어 Tod, 고대 노르드어 dauði, 덴마크어 død, 스웨덴어 död, 고딕어 dauus 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 동사 어간 *dau-에서 파생된 것으로, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *dheu- (3) "죽다"와 관련이 있을 것으로 보입니다 (자세한 내용은 die (v.)를 참고하세요). 원시 게르만어 접미사 *-thuz는 "행위, 과정, 상태"를 나타냅니다.

나는 죽음이 나를 잠들게 하기를 원치 않는다. 나는 그가 단순히 나를 붙잡고 죽었다고 선언하는 것이 아니라, 나를 이기고 정복하기를 원한다. 내가 난파해야 한다면, 나는 내 무력함이 어느 정도 변명될 수 있는 바다에서 그렇게 하고 싶다; 나의 수영 연습조차 할 수 없는 음침하고 잡초가 무성한 호수에서는 말이다. [존 던, 헨리 구데르 경에게 보낸 편지, 1608년 9월]

무생물에 대해서는 "중단, 종료"라는 의미로 14세기 후반부터 사용되었고, 12세기 후반부터는 "죽음을 의인화한 존재, 죽음을 상징하는 해골"이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 14세기 후반에는 "전염병, 대유행"이라는 의미로, 특히 최초의 흑사병 유행을 언급할 때 사용되었습니다 (비교: Black Death). Death's-head는 1590년대에 등장한 죽음을 상징하는 해골 그림을 의미합니다. Death's door는 "죽음이 가까워짐"을 뜻하며, 1540년대부터 사용되었습니다.

동사 강조 표현으로 "죽을 만큼, 치명적으로"라는 의미로 1610년대에 등장했으며, 초기에는 to dead (14세기 초)로 표현되었습니다. 속어 be death on "매우 잘하다"는 1839년부터 사용되었습니다. be the death of "죽음의 원인이 되다"는 셰익스피어 작품에서도 찾아볼 수 있으며, 1596년에 등장했습니다. 표현 a fate worse than death는 1810년대부터 사용되었지만, 그 개념은 훨씬 더 오래전부터 존재했습니다.

Death row "사형수 전용 구역"은 1912년부터 사용되었습니다. Death knell은 1814년부터 기록되었으며, death penalty "사형"은 1844년부터 사용되었습니다. death rate는 1859년부터 등장했습니다. Death-throes "죽음에 이르는 고통"은 약 1300년경부터 사용되었습니다.

중세 영어 wacche, 고대 영어 wæcce "감시, 깨어 있거나 깨어 있는 상태, 각성;" 또한 "신앙적 또는 참회적 목적으로 수면을 삼가는 행위 또는 실천;" wæccan "감시하다, 깨어 있다"에서 유래, 원시 게르만어 *wakjan에서, 인도유럽어족 뿌리 *weg- "강하다, 활기차다"에서 유래.

"작은 시계"의 의미는 1580년대부터, "잠자는 사람을 깨우는 시계" (15세기 중반)에서 발전.

1200년경부터 "밤이 나누어지는 기간 중 하나"라는 의미로, 고대에는 라틴어 vigilia, 그리스어 phylakē, 히브리어 ashmoreth를 번역할 때 사용. 13세기 중반부터 "경비 근무의 교대; 시정 경비원의 임무"로, 13세기 후반부터 "특히 밤에 질서를 유지하기 위해 도시를 순찰해야 하는 의무가 있는 개인이나 그룹"으로 사용.

중세 영어에서는 "타락과 방탕의 목적으로 밤에 깨어 있는 행위"로도 사용; 따라서 wacches of wodnesse "늦은 밤의 환락과 방탕."으로도 사용.

도시와 마을에서 질서를 유지하는 고대 관습을 나타내는 운율적 조합 watch-and-ward는 밤 시간의 시정 순찰을 위한 watch와 낮 시간의 경계를 위한 ward (명사)의 구별을 보존하며, 함께 "지속적인 경계"를 의미.

"군사 경비, 보초"의 군사적 의미는 14세기 후반부터. 또한 18세기 초반에는 스코틀랜드 고지대의 특정 비정규군을 지칭하는 용어로 사용.

"신중한 관찰, 경계, 각성"의 일반적인 의미는 14세기 후반부터; keep watch는 14세기 후반부터. "선원의 일부가 갑판에 머무는 기간"의 의미는 1580년대부터.

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
히브리인들은 밤을 세 번의 경비로 나누었고, 그리스인은 보통 네 번 (때때로 다섯 번), 로마인은 (신약성서 시대의 유대인들도) 네 번으로 나누었다. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
이 밤에는 네 개의 밤 경비가 있다: 저녁에 아이들에게, 한밤중에 초보자들에게, 새벽에 남자들에게, 아침에 노인들에게 배정된다. [Trinity Homilies, c. 1200]
    광고

    death-watch 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    death-watch 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of death-watch

    광고
    인기 검색어
    광고