광고

death

죽음; 사망; 죽다

death 어원

death(n.)

고대 영어에서 deaþ는 "생명의 완전한 중단, 죽는 행위나 상태, 죽어 있는 상태, 죽음의 원인"을 의미했습니다. 복수형으로는 "유령들"이라는 뜻도 있었죠. 이는 원시 게르만어 *dauthuz에서 유래했으며, 같은 뿌리를 가진 단어들이 고대 색슨어 doth, 고대 프리슬란드어 dath, 네덜란드어 dood, 고대 고지 독일어 tod, 현대 독일어 Tod, 고대 노르드어 dauði, 덴마크어 død, 스웨덴어 död, 고딕어 dauus 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 동사 어간 *dau-에서 파생된 것으로, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *dheu- (3) "죽다"와 관련이 있을 것으로 보입니다 (자세한 내용은 die (v.)를 참고하세요). 원시 게르만어 접미사 *-thuz는 "행위, 과정, 상태"를 나타냅니다.

나는 죽음이 나를 잠들게 하기를 원치 않는다. 나는 그가 단순히 나를 붙잡고 죽었다고 선언하는 것이 아니라, 나를 이기고 정복하기를 원한다. 내가 난파해야 한다면, 나는 내 무력함이 어느 정도 변명될 수 있는 바다에서 그렇게 하고 싶다; 나의 수영 연습조차 할 수 없는 음침하고 잡초가 무성한 호수에서는 말이다. [존 던, 헨리 구데르 경에게 보낸 편지, 1608년 9월]

무생물에 대해서는 "중단, 종료"라는 의미로 14세기 후반부터 사용되었고, 12세기 후반부터는 "죽음을 의인화한 존재, 죽음을 상징하는 해골"이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 14세기 후반에는 "전염병, 대유행"이라는 의미로, 특히 최초의 흑사병 유행을 언급할 때 사용되었습니다 (비교: Black Death). Death's-head는 1590년대에 등장한 죽음을 상징하는 해골 그림을 의미합니다. Death's door는 "죽음이 가까워짐"을 뜻하며, 1540년대부터 사용되었습니다.

동사 강조 표현으로 "죽을 만큼, 치명적으로"라는 의미로 1610년대에 등장했으며, 초기에는 to dead (14세기 초)로 표현되었습니다. 속어 be death on "매우 잘하다"는 1839년부터 사용되었습니다. be the death of "죽음의 원인이 되다"는 셰익스피어 작품에서도 찾아볼 수 있으며, 1596년에 등장했습니다. 표현 a fate worse than death는 1810년대부터 사용되었지만, 그 개념은 훨씬 더 오래전부터 존재했습니다.

Death row "사형수 전용 구역"은 1912년부터 사용되었습니다. Death knell은 1814년부터 기록되었으며, death penalty "사형"은 1844년부터 사용되었습니다. death rate는 1859년부터 등장했습니다. Death-throes "죽음에 이르는 고통"은 약 1300년경부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

“1347-51년 유럽의 흑사병/폐렴역”이라는 현대적 명칭은 1823년 엘리자베스 펜로즈의 영국 역사에서 영어로 소개되었습니다. 14세기 당시 유럽 대부분의 언어에서 이 질병을 지칭하던 이름은 “대재앙”이나 단순히 “역병” 같은 것이었고, 영어에서는 the pestilence (혹은 1361-2년에 재유행한 후 돌아보며 the first pestilence라고 불리기도 했습니다)로 불렸습니다.

“흑사병”이라는 용어는 16세기 스웨덴과 덴마크의 연대기에서 처음 등장하지만, 이는 아이슬란드에서 1402-3년에 발생한 역병을 가리키는 데 사용되었습니다. 아이슬란드는 이전의 발병에서는 면역이었으나, 이 시기에는 인구의 많은 부분이 희생되었습니다. “흑”이라는 정확한 의미는 불분명합니다. 이 용어는 1750년대 스칸디나비아 작품의 영어 번역에서 나타났고, 약 1770년경 독일에서 채택되어 초기 발병에 적용되었으며, 그 의미로 영어로 다시 들어왔습니다.

12세기 중반, dien, deighen, 감각이 있는 존재에 대해 "살아가는 것을 중단하다," 아마도 고대 덴마크어 døja 또는 고대 북유럽어 deyja "죽다, 사라지다"에서 유래했으며, 둘 다 프로토 게르만어 *dawjan (고대 프리슬란드어 deja "죽이다," 고대 색슨어 doian, 고대 고지 독일어 touwen, 고대 고딕어 diwans "죽는"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 어근 *dheu- (3) "사라지다, 죽다, 무감각해지다" (고대 아일란드어 dith "끝, 죽음," 고대 슬라브어 daviti, 러시아어 davit' "질식하다, 고통받다"의 출처).

고대 영어에 *diegan이 있었던 것으로 추측되지만, 남아 있는 텍스트에는 없으며 선호되는 단어는 steorfan (참조 starve), sweltan (참조 swelter), wesan dead ("죽다"), 또한 forðgan 및 기타 완곡어였다.

언어는 일반적으로 핵심적인 삶의 경험을 위해 외부에서 단어를 차용하지 않지만, "죽다" 단어는 예외이다; 그것들은 종종 미신적 두려움으로 인해 숨겨지거나 완곡하게 변화된다. 네덜란드어 완곡어는 "마르텐에게 파이프를 주다"로 번역된다.

15세기까지 정기적으로 dege로 철자되었으며, 일부는 랭커셔와 스코틀랜드에서 여전히 "dee"로 발음된다. 식물에 대해 "탈수되다, 시들다," 14세기 후반; 13세기 중반부터 "끝나다"라는 일반적인 의미에서. "큰 갈망이나 열망에 사로잡히다" (예: dying to go)는 구어체로, 1709년부터. 1580년대부터 (소리 등) 비유적으로 사용되었으며, die away "점차 줄어들다"는 1670년대부터. die down "가라앉다"는 1834년부터. 관련: Died; dies.

die out "멸종하다"는 1865년부터. die game "끝까지 대담하고 단호하며 저항적인 정신을 유지하다" (특히 교수형에 직면한 사람에 대해)는 1793년부터. never say die "포기하지 마라"는 1822년부터; 가장 초기의 문맥은 선원들의 전문 용어에서.

"Never look so cloudy about it messmate," the latter continued in an unmoved tone—"Cheer up man, the rope is not twisted for your neck yet. Jack's alive; who's for a row? Never say die while there's a shot in the locker. Whup;" [Gerald Griffin, "Card Drawing," 1842]
광고

death 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

death 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of death

광고
인기 검색어
광고