광고

doublethink

모순된 두 가지 신념을 동시에 받아들이는 능력; 이중적 사고

doublethink 어원

doublethink(n.)

"두 개의 모순된 신념을 동시에 마음에 품고, 둘 다 받아들이는 능력" (오웰), 1948년 조지 오웰의 소설 Nineteen Eighty-Four에서 만들어진 용어로, double (형용사) + think (동사)에서 유래했습니다.

진실을 완전히 인식하면서도 정교하게 구성된 거짓말을 하고, 서로 상충되는 두 가지 의견을 동시에 지니며 그것이 모순임을 알면서도 둘 다 믿고, 논리를 논리에 맞서 사용하며, 도덕성을 부정하면서도 그것을 주장하고, 민주주의가 불가능하다고 믿으면서도 당이 민주주의의 수호자라고 믿고, 잊어야 할 모든 것을 잊고 필요할 때 다시 기억해내며, 그리고 다시금 잊어버리는 것, 그리고 무엇보다도 이 모든 과정을 그 과정 자체에 적용하는 것—이것이 궁극적인 미묘함이었습니다: 의식적으로 무의식을 유도하고, 다시 한 번 자신이 방금 수행한 최면 행위를 잊어버리는 것. doublethink이라는 단어조차 이해하는 데는 doublethink이 필요했습니다. [Nineteen Eighty-Four]

연결된 항목:

1300년경, "두 배의 크기나 양" 또는 "두 번 일어나는, 반복적인" 의미로 사용되었고, "추가적인 무게, 두께, 크기, 강도를 가진; 두 겹의" 의미도 담고 있습니다. 고대 프랑스어 doble (10세기)에서 유래되었으며, 이는 "두 배의, 두 겹의; 두 얼굴의, 기만적인"이라는 뜻을 가지고 있었습니다. 라틴어 duplus는 "두 배의, 두 번의"라는 의미로, duo "두" (인도유럽조어 뿌리 *dwo- "두"에서 유래) + -plus "더 많은" (참고: -plus)로 구성되어 있습니다.

14세기 초부터는 "두 가지 성격이나 관계를 가진" 또는 "둘이 한 세트를 이루는; 쌍을 이루는, 결합된" 의미로 사용되었습니다. 14세기 중반부터는 "이중성의 특징을 가진"이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 영어에서 가장 오래된 기록된 사용 예시는 1200년경으로, double-feast "중요한 교회 축제"라는 표현에서 찾아볼 수 있습니다.

Double-chinned은 14세기 후반에 등장했으며, double-jointed, 사람을 지칭하는 표현은 1828년에 사용되었습니다. 군사 용어 double time (1833)은 원래 분당 130보를 의미했으며, double quick (형용사) "매우 빠른, 급한" (1822)은 원래 군사적 맥락에서 "두 배 속도로 수행되는"이라는 뜻이었습니다.

사진에서의 double exposure는 1872년에, 영화에서의 double feature는 1916년에 사용되기 시작했습니다. Double figures "숫자가 두 자릿수로 표현되어야 하는 숫자"라는 표현은 1833년에 등장했습니다. Double-vision은 1714년에, 보험에서의 Double indemnity는 1832년에 사용되었습니다. double jeopardy는 1817년부터 사용되었습니다. 야구에서의 double play는 1866년에 기록되었습니다.

Double trouble "두 배의 곤란"은 1520년대에 등장했습니다. 19세기 미국에서는 농촌 춤이나 브레이크댄스의 특징적인 동작을 지칭하는 이름으로 사용되었으며, 이는 농장 노예들이 추던 춤에서 유래되었습니다. double-dip (명사)는 원래 1936년경 두 스쿱이 담긴 아이스크림 콘을 의미했으며, 비유적인 의미는 1940년대에 등장했습니다. Double bed "두 사람이 잘 수 있도록 만들어진 침대"라는 표현은 1779년에 사용되었습니다. Double life "인생에서 두 가지 다른 정체성을 유지하는 것" (일반적으로 하나는 미덕적이거나 존경받는, 다른 하나는 그렇지 않은 정체성을 의미)은 1888년에 등장했습니다.

중세 영어 thinken, 두 개의 고대 영어 동사가 같은 선사 시대 출처에서 유래되었지만, 각각 구별되는 형태와 의미를 가진 동사들의 융합입니다.

Thinken (1) "어떤 것의 모양을 나타내다"는 고대 영어 þyncan, þincan에서 유래되었습니다. Thinken (2), "이성의 능력을 발휘하다, 깊이 생각하다"는 고대 영어 þencan에서 유래되었습니다. 문법적으로, þencanþyncan의 사역형입니다. 두 동사는 중세 영어에서 형태가 융합되었고, þyncan의 "보이다"라는 의미는 흡수되거나 사라졌지만, methinks "내게는 그렇게 보인다"에서 보존되었습니다.

"자신에게 망각적으로 말하다" (thinken (2))라는 의미는 고대 영어 þencan에서 "상상하다, 마음속에 구상하다; 고려하다, 명상하다, 기억하다; 의도하다, 바라다, 희망하다" (과거형 þohte, 과거 분사 geþoht)로 존재했으며, 아마도 원래는 "자신에게 나타나게 하다"라는 의미였을 것입니다. 이는 원시 게르만어 *thankjanan에서 유래되었으며 (고대 프리지아어 thinka, 고대 색슨어 thenkian, 고대 고지독일어 denchen, 독일어 denken, 고대 노르웨이어 þekkja, 고딕어 þagkjan의 출처임).

고대 영어 þyncan "보이다, 나타나다" (과거형 þuhte, 과거 분사 geþuht)는 중세 영어 thinken (1)의 출처입니다. 이는 원시 게르만어 *thunkjan에서 유래되었으며 (독일어 dünken, däuchte의 출처임).

두 동사는 인도유럽조어 *tong- "생각하다, 느끼다" (Watkins)에서 유래되었으며, 이는 thoughtthank의 어근이기도 합니다. Boutkan은 이 단어에 인도유럽어 기원을 제공하지 않으며, 제안된 동족어를 거부하고 기저 출처를 제안합니다.

중세 영어에서 thinken (1)은 또한 "잘못되거나 거짓으로 보이다" 또는 "적합하거나 적절해 보이다"라는 의미를 가질 수 있었습니다. 이는 종종 비인칭으로 사용되었으며, 간접 목적어와 함께 methinks에서처럼 사용되었습니다.

강조하여 think twice "주저하다, 재고하다"는 1898년에; think on one's feet "변화하는 상황에 빠르게 적응하다"는 1935년에; think so "그 의견이다"는 1590년대에; think (something) over "계속해서 생각하다"는 1847년에 등장했습니다. think up "발명하다, 만들어내다, 작곡하다"는 15세기 초기에 유래되었으며, 현대 사용은 19세기일 수 있습니다. I tink는 "I think"의 방언적 또는 외래 발음을 나타내며, 1767년에 등장했습니다.

1957년에 double (형용사)와 speak를 결합하여 만들어졌으며, 조지 오웰의 "1984"에서 doublethink의 모델을 따라 만들어졌습니다. 그 책에서 사용된 언어는 Newspeak였습니다.

    광고

    doublethink 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    doublethink 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of doublethink

    광고
    인기 검색어
    광고