광고

dough

반죽; 밀가루 반죽; 제빵용 반죽

dough 어원

dough(n.)

"빵을 만들기 위해 적셔지고 섞인 밀가루 또는 곡물 덩어리," 중세 영어 dogh, 고대 영어 dag "반죽," 원시 게르만어 *daigaz "반죽된 것" (고대 노르드어 deig, 스웨덴어 deg, 중세 네덜란드어 deech, 네덜란드어 deeg, 고대 고지 독일어 teic, 독일어 Teig, 고딕어 daigs "반죽"의 출처), 인도유럽어 원류 *dheigh- "형성하다, 만들다"에서 유래. "돈"의 의미는 1851년부터 (비교 bread (n.)).

연결된 항목:

"밀가루나 곡물 가루로 만들어 반죽한 후 발효시켜 구운 음식"이라는 의미로, 고대 영어 bread는 "조각, 부스러기, 빵"을 뜻했습니다. 이는 고대 노르웨이어 brauð, 덴마크어 brød, 고대 프리슬란드어 brad, 중세 네덜란드어 brot, 네덜란드어 brood, 독일어 Brot와 같은 어원적 연관성을 가지고 있습니다.

한 이론에 따르면 [Watkins 외] 이는 원시 게르만어 *brautham에서 유래되었으며, 이는 인도유럽어족 공통 어근 *bhreu- "끓다, 부풀다, 거품이 일다, 타다"와 관련이 있습니다. 이는 발효 과정을 나타내는 것으로 해석됩니다. 그러나 옥스포드 영어 사전은 이 단어의 기본 의미가 "조리된 음식"이 아니라 "음식의 조각"이라는 점을 강조하며, 고대 영어 단어가 원시 게르만어 *braudsmon- "조각들, 부스러기"에서 유래되었고, 이는 고대 고지 독일어 brosma "부스러기," 고대 영어 breotan "부수다"와 관련이 있다고 주장합니다. 이 단어는 break (동사)의 어근과도 연결됩니다. 슬로베니아어 kruh "빵," 즉 "조각"이라는 표현이 이를 뒷받침합니다.

어쨌든, 1200년경까지 이 단어는 고대 영어에서 "빵"을 의미하는 일반적인 단어인 hlaf (참고: loaf (명사))를 대체했습니다.

이후 "음식, 일반적인 양식"이라는 확장된 의미는 12세기 후반에 나타났으며, 아마도 주기도문을 통해 퍼졌을 것입니다. 1940년대에 "돈"이라는 속어 의미가 생겼지만, breadwinner (가장)과 같은 표현과 함께 사용되었고, bread가 "생계"를 의미하는 것은 1719년부터입니다. Bread and circuses (1914)은 라틴어에서 유래된 표현으로, 정부가 대중을 만족시키기 위해 제공하는 음식과 오락을 의미합니다. 이와 관련된 문구는 "Duas tantum res anxius optat, Panem et circenses" [유베날리스, Sat. x.80]에서 찾아볼 수 있습니다.

다장조 음계의 첫 번째 (및 마지막) 음, 1754년까지 사용됨, 이탈리아와 독일에서 처음 ut (참조 gamut) 대신 소리의 풍부함을 위해 do로 대체됨. 미국 속어 do-re-mi "돈"은 1920년대부터 사용되었으며, 아마도 "현금"이라는 속어 의미의 dough에 대한 말장난일 가능성이 있음.

광고

dough 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

dough 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dough

광고
인기 검색어
광고