광고

enrage

격분하게 하다; 화나게 하다; 미치게 하다

enrage 어원

enrage(v.)

14세기 후반, "격분시키다, 미치게 하다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 enraged에서 암시적으로 나타납니다. 이 단어는 고대 프랑스어 enragier에서 유래되었으며, 이는 "미치다, 광란에 빠지다, 제정신을 잃다"라는 뜻입니다. 여기서 en-는 "만들다, ~하게 하다"라는 의미(참고: en- (1))를 가지고 있고, rage는 "광견병, 분노"를 의미합니다(참고: rage (n.)). 관련된 단어로는 Enraging이 있습니다. 고대 프랑스어에서는 자동사로만 사용되었지만, 영어에서는 타동사로 사용되는 것이 가장 오래되고 일반적입니다.

연결된 항목:

1300년경, "미친 상태, 광기; 광란의 발작; 경솔함, 바보같은 행동, 강렬하거나 폭력적인 감정, 분노, 격노; 전투에서의 사나움; 폭력" (폭풍, 불 등에 대해)이라는 의미로, 고대 프랑스어 rage, raige "정신, 열정, 분노, 격노, 광기" (11세기)에서 유래하였으며, 중세 라틴어 rabia에서, 라틴어 rabies "광기, 분노, 격노"에서 유래되었습니다. 이는 rabere "미치다, 광란에 빠지다"와 관련이 있으며 (원래 이 의미를 가진 rabies와 비교), 일부 출처에서는 이 어휘가 PIE *rebh- "폭력적, 충동적" (고대 영어 rabbian "분노하다"의 출처)에서 유래했다고 하지만, de Vaan은 이것이 불확실하다고 보고 설득력 있는 어원은 없다고 주장합니다.

유사하게, 웨일스어 (cynddaredd)와 브르타뉴어 (kounnar)의 "분노, 격노"라는 단어는 원래 "공수병"을 의미했으며, "개"라는 단어를 기반으로 한 복합어입니다 (웨일스어 ci, 복수형 cwn; 브르타뉴어 ki).

1390년대 후반부터 "육체적 욕망이나 성적 욕구의 발작"이라는 의미로 기록되었습니다. 15세기-16세기에는 "광견병"을 의미하기도 했습니다. 중세 영어의 다른 의미들은 현재는 사라졌지만, "끓다; 슬퍼하다, 애도하다, 한탄하다; flirt, 사랑에 빠지다"를 포함합니다. The rage "유행, 성행"은 1785년부터 있습니다.

"보통 차분한 사람이 갑자기 격분하거나 폭력적으로 변한 경우" [OED], 1932년, 프랑스어 mouton enragé에서 유래, 문자 그대로는 "화난 양"이라는 의미. muttonenrage를 참조하세요.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    enrage 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    enrage 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of enrage

    광고
    인기 검색어
    광고