fagus 뜻
너도밤나무; 너도밤나무 속; 식용 견과
fagus 어원
fagus(n.)
너도밤나무의 식물학적 속 이름으로, 라틴어 fagus는 "너도밤나무"를 의미하며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *bhago-에서 유래되었습니다. 이 뿌리는 "너도밤나무"를 뜻하며, 그리스어 phegos "참나무," 라틴어 fagus "너도밤나무," 러시아어 buzina "엘더," 고대 영어 bece, 고대 노르드어 bok, 독일어 Buche "너도밤나무"와 같은 단어들의 출처이기도 합니다. 아마도 "식용 가능한"이라는 의미를 내포하고 있었으며, 이는 그리스어 phagein "먹다"와 연결되며, 인도유럽조어 뿌리 *bhag- "나누다, 분배하다; 몫을 얻다"에서 유래했을 것입니다. 너도밤나무 열매는 고대 유럽 전역에서 농업 동물들의 중요한 식량 공급원이었습니다.
The restriction to western IE languages and the reference to different trees have suggested to some scholars that this word was not PIE, but a later loanword. In the Balkans, from which the beech started to spread after 6000 BC, the [Greek] word means 'oak,' not 'beech.' Yet 'oak' and 'beech' are both 'fruit-bearing trees,' so that a semantic shift from 'oak' to 'beech' appears quite conceivable. The word itself may then have been PIE after all. [de Vaan]
서부 인도유럽어족 언어로의 제한과 다양한 나무에 대한 언급은 일부 학자들에게 이 단어가 인도유럽조어가 아니라 후에 차용된 단어일 수 있다는 생각을 불러일으켰습니다. 발칸반도에서는 기원전 6000년 이후 너도밤나무가 퍼지기 시작했으며, 이 지역에서 그리스어로는 '참나무'를 의미하고 '너도밤나무'를 뜻하지 않았습니다. 그러나 '참나무'와 '너도밤나무'는 모두 '열매를 맺는 나무'이므로, '참나무'에서 '너도밤나무'로의 의미 변화는 충분히 가능해 보입니다. 따라서 이 단어 자체가 결국 인도유럽조어였을지도 모릅니다. [de Vaan]
연결된 항목:
fagus 의 추세
books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.
fagus 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fagus