광고

halve

반으로 나누다; 절반으로 줄이다

halve 어원

halve(v.)

중세 영어 halven, halfen는 "절반으로 나누다"라는 의미로 사용되었으며, 대략 1200년경부터 쓰였습니다. 이는 half (명사)에서 유래되었습니다. "절반으로 줄이다"라는 의미는 약 1400년경부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 Halved (과거형), halving (현재분사)가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 half, halb (머시안 방언), healf (웨섹스 방언) "측면, 부분," 반드시 동일 분할이 아닌 (원래 의미는 behalf에 보존됨), 프로토 게르만어 *halba- "무언가 분할된"에서 유래 (고대 색슨어 halba, 고대 노르드어 halfr, 고대 프리슬란드어, 중세 네덜란드어 half, 독일어 halb, 고딕어 halbs "절반"의 출처), 확실한 어원은 없다. 아마도 PIE 어근 *skel- (1) "자르다"에서 유래되었거나, 아니면 기저어일 수도 있다. 명사, 형용사, 부사는 모두 고대 영어에서 사용되었다.

고대 영어 구문에서도 사용되었으며, 현대 독일어처럼 "단위의 절반보다 하나 적다"는 의미로 사용되었다. 예를 들어 þridda healf "두와 반," 문자 그대로 "절반의 셋째"를 의미한다. two and a half 등의 구성은 약 1200년경에 처음 기록되었다. 시간 표현으로는 half past ten 등이 1750년에 처음 증명되었으며, 스코틀랜드에서는 half가 종종 다음 시간에 접두사로 붙는다 (독일어처럼, halb elf = "열시 반").

비유적 의미로 go off half-cocked "너무 성급하게 말하거나 행동하다" (1833년)는 총기가 조기에 발사되는 것을 언급한 것이다. 문자 그대로의 의미인 half-cocked "촉발이 작동하지 않는 첫 번째 걸림에 리프가 올려진 상태"는 1750년에 기록되었다. 1770년에 "술에 취한"의 동의어로 언급되었다. Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848)에서는 그것이 "사냥꾼의 언어에서 빌려온 은유적 표현이며, 적절한 준비 없이 서두르면서 일을 시도하는 사람에게 적용된다"라고 썼다.

또한 *kel-는 "자르다"라는 의미의 원시 인도유럽어 뿌리입니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: coulter (쟁기날), cutlass (커틀라스), half (절반), halve (절반으로 나누다), scale (n.1) "물고기나 뱀의 피부 비늘," scale (n.2) "저울," scalene (부등변 삼각형), scallop (가리비), scalp (두피), scalpel (수술용 칼), school (n.2) "물고기 떼," sculpture (조각), shale (셰일), sheldrake (물닭), shelf (선반), shell (껍질), shield (방패), shoal (n.2) "많은 수," skoal (스콜), skill (기술).

또한 다음과 같은 단어들의 근원이 될 수도 있습니다: 라틴어 culter (칼), scalpere (자르다, 긁다), 고대 슬라브어 skolika (홍합, 껍질), 러시아어 skala (껍질, 나무 껍질), 리투아니아어 skelti (갈라지다), 고대 영어 scell (껍질), scalu (컵, 그릇, 저울의 접시).

    광고

    halve 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    halve 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of halve

    광고
    인기 검색어
    광고