광고

hereby

여기서; 이로써

hereby 어원

hereby(adv.)

13세기 중반, "여기 근처, 가까이"라는 의미로 사용되었으며, 이는 hereby (전치사)의 결합에서 유래했습니다. "이것을 통해"라는 의미는 14세기 초부터 나타났습니다. 네덜란드어 hierbij와 독일어 hierbei와 비교해 보세요.

연결된 항목:

고대 영어에서 be- (강세 없음) 또는 bi (강세 있음)는 "근처에, 옆에, 동안에, 대하여"라는 의미로 사용되었어요. 이는 원시 게르만어 *bi "주변에, 대하여"에서 유래했으며, 합성어에서는 종종 단순히 강조의 역할을 했죠. 이 형태는 고대 색슨어와 고대 프리슬란더어의 bi "옆에, 근처에", 중세 네덜란드어 bie, 현대 네덜란드어 bij, 독일어 bei "옆에, 가까이에", 고딕어 bi "대하여" 등에서도 찾아볼 수 있어요. 이 모두는 인도유럽조어 *bhi에서 유래했으며, 이는 *ambhi- "주변에"라는 어근의 축약형이죠.

1300년경부터는 부사로 사용되기 시작했으며, "가까이, 손에 닿는 곳에"라는 의미로 자리 잡았어요.

옥스퍼드 영어 사전(2판 인쇄본)에서는 이 단어가 전치사로서 38가지의 뚜렷한 의미를 가지고 있다고 설명하고 있어요. 원래는 부사적 장소 표현으로, 이 의미는 지명에서도 여전히 발견할 수 있죠 (Whitby, Grimsby 등, rudesby와 비교). 고대 영어에서는 "부차적인 경로"를 나타내는 생략적 표현으로도 사용되었는데, 이는 main에 반대되는 개념으로, byway (우회로)와 같은 단어에서 볼 수 있어요. 또한 by-blow "사생아" (1590년대)나 중세 영어 loteby "첩" (사라진 단어 lote "숨어 있다, 숨다"에서 유래)와 같은 표현에서도 확인할 수 있죠. 이러한 의미는 by the by (1610년대)에서 두 번째 by의 역할에서도 드러나요.

By the way는 문자 그대로 "길을 따라" (1200년경)라는 의미로, 따라서 "지나가다 보니"라는 뉘앙스를 가지고 있었어요. 이 표현은 1540년대부터 비유적으로 "덧붙여 말하자면" (즉, "우연히")이라는 의미로 사용되기 시작했죠. by를 어떤 것이나 사람에 대해 맹세하는 것은 고대 영어에서 유래했으며, 아마도 원래는 "그 앞에서"라는 의미였던 것 같아요. by and by (14세기 초)는 원래 "하나씩"이라는 의미였고, 여기서 by는 연속성을 나타내는 역할을 했던 것 같아요. 현대의 "곧"이라는 의미는 1520년대부터 나타났죠.

By and large는 "모든 면에서" (1660년대)라는 의미로, 원래는 항해 용어였어요. "바람을 타고, 그리고 그 반대 방향으로 항해하는 것"을 의미했죠. 따라서 "한 방향으로 갔다가 다른 방향으로"라는 뜻이었어요. 이는 large wind (배의 진행 방향에 유리하게 불어오는 바람)이라는 항해 표현에서 유래했답니다.

고대 영어 her "이 장소, 자신을 두는 곳; 이 시간, 이 장소를 향해," 원시 게르만어 대명사 어간 *hi- (인도유럽어 *ki- "이것;" he 참조) + 부사 접미사 -r에서 유래. 고대 사순어 her, 고대 노르드어, 고딕어 her, 스웨덴어 här, 중세 네덜란드어, 네덜란드어 hier, 고대 고지 독일어 hiar, 독일어 hier와 동족.

고대 영어에서 호출에 대한 응답으로. Right here "그 자리에서"는 c. 1200년경부터. Here and there "여기저기"는 c. 1300년경부터. 정확한 구절 here today and gone tomorrow는 1680년대 아프라 베인의 저작에서 나타남 (here to-day, a-wey to-morn은 14세기 후반부터). Here's to _____이라는 건배사는 1590년대부터, 아마도 here's health to _____의 줄임말. 강조된 this here (부사)은 15세기 중반부터 증명됨; 구어체로 this here 형용사는 1762년부터 증명됨. neither here nor there "상관없음"은 1580년대부터 증명됨. Here we go again은 1950년부터 눈을 돌리는 일종의 구어체로 증명됨.

명사로서 "이 장소, 현재"는 c. 1600년부터. 명사구 here-and-now "현재 삶"은 1829년부터.

    광고

    hereby 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hereby 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hereby

    광고
    인기 검색어
    광고