광고

hour

시간; 한 시간; 특정한 시간

hour 어원

hour(n.)

약 1200년경, "7개의 정규 기도 시간 중 각 시간에 정해진 신성한 의식; 정해진 기도 시간에 진행되는 일일 예배"라는 의미로 사용되었고, 1300년경에는 "기도를 위해 정해진 시간, 7개의 정규 기도 시간 중 하나"라는 의미로도 쓰였습니다. 이는 고대 프랑스어 ore, hore에서 유래했으며, 이 단어는 "정규 기도 시간; 하루의 12분의 1" (일출부터 일몰까지의 시간)을 의미했습니다. 라틴어 hora는 "한 시간"을 뜻했으며, 시가적으로는 "계절, 특정 시기"를 의미하기도 했습니다. 이는 고대 그리스어 hōra에서 유래한 것으로, 특정한 기간을 연, 월, 일 단위로 제한된 시간으로 표현하는 데 사용되었습니다. 이 단어는 인도유럽조어 *yor-a-, 특히 *yer- ("해, 계절"을 의미함)에서 파생된 것으로 보이며, 이는 year와 연결됩니다.

교회에서의 의미가 영어에서 가장 먼저 자리 잡았습니다. "자연적인 태양일(한 번의 일출에서 다음 일출까지의 시간)을 24시간으로 나눈 고른 부분, 즉 한 시간; 낮이나 밤의 고정된 시간"이라는 의미와 "인위적인 낮(일출부터 일몰까지)이나 밤을 12시간으로 나눈 고른 부분, 즉 계절에 따라 지속시간이 달라지는 불균등한 시간"이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다.

중세시대에는 행성들이 불균등한 시간을 지배한다고 여겨졌습니다. 16세기까지도 영어에서는 temporary (불균등한 시간)과 sidereal (균등한 시간)를 구분하기도 했습니다. "특정한 사건의 시간; 특정 활동을 위한 시간" (예: hour of death)이라는 의미는 14세기 중반에 등장했습니다.

이 단어에서 h-는 로마 시대 이후로 발음되지 않았음에도 불구하고 여전히 남아 있습니다. 이는 고대 영어 tid ("시간", tide (n.) 참조)와 stund ("시간의 단위, 특정 시점, 한 시간")를 대체한 것으로, 이는 프로토 게르만어 *stundo에서 유래한 것으로 추정되며, 독일어 Stunde ("한 시간")와 유사합니다. 독일어 Uhr 또한 프랑스어에서 유래되었습니다.

그리스어 hora는 "계절; '그 계절' (봄이나 여름)"을 의미할 수 있었습니다. 고전 시대에는 "하루의 일부", 즉 아침, 저녁, 정오, 밤 등을 나타내기도 했습니다. 그리스 천문학자들은 바빌로니아에서 하루를 12시간으로 나누는 개념을 차용한 것으로 보이며, 이는 헤로도토스의 저서에서도 언급됩니다. 밤은 네 개의 경비 시간으로 나누어졌고 (watch (n.) 참조), 그러나 일조 시간은 계절에 따라 변했기 때문에 이러한 시간들은 고정적이지 않았고 동일한 길이를 가지지 않았습니다.

이 단어가 "거리의 단위" ("한 시간 내에 이동할 수 있는 거리")로 사용된 것은 1785년부터 기록되어 있습니다. At all hours ("언제든지, 모든 시간에")라는 표현은 15세기 초부터 사용되었습니다. small hours ("숫자가 낮은 시간"), 즉 이른 아침 시간을 나타내는 표현에 대해서는 wee (adj.)를 참조하세요.

연결된 항목:

중세 영어 tide는 "시간, 계절; 반복되는 간격, 특정 목적이나 자연 과정을 위한 시간의 간격"을 의미하며, 고대 영어 tīd는 "시간의 한 지점이나 일부, 기한, 특정한 시기, 계절; 축제일, 예배 시간"을 가리킵니다. 이는 원시 게르만어 *tīdi-에서 유래된 것으로, "시간의 구분"을 의미하며 고대 색슨어 tid, 네덜란드어 tijd, 고대 고지 독일어 zit, 독일어 Zeit ("시간")와도 연결됩니다. Watkins에 따르면, 이는 인도유럽어족 *di-ti-에서 유래된 것으로, "분할, 시간의 분할"을 의미하며, *da- ("나누다")라는 어근에 접미사 형태로 연결됩니다.

영어에서 "시간"과 관련된 의미는 대부분 고전적이며, tidings, betide, tidy (형용사) 등과 비교할 수 있습니다. 중세 영어에서는 anytide ("언제든지"), tideful ("계절에 맞는, 시기적절한, 적합한") 같은 표현도 사용되었습니다 (약 1300년경). 고대 영어 uhtan-tid는 이른 아침, 즉 새벽 이전의 시간을 나타내며 (uhte는 "여명"을 의미함), tide-song은 특정한 예배 시간을 위한 신성한 의식을 의미했습니다.

초기 13세기 timetide의 모두 반복되는 구문에서는 이 두 단어가 동의어로 사용되었으며, 원래는 "모든 경우에" 또는 "정당한 경우에"라는 의미를 지녔습니다. Nares에 따르면, 청교도들은 축제 이름에서 -tide-mas 대신 선호했다고 합니다.

현대에서의 주요 의미는 "조수의 시간" (약 1300년경)과 "바다의 상승과 하강, 조수의 흐름" (14세기 중반)으로, 이는 "고정된 시간" 개념을 통해 발전했으며 (고대 영어 morgentid [여명], 중세 영어 dai-tide [주간]과 비교), 특히 "만조의 시간"을 의미합니다. 이는 고유한 발전일 수도 있지만, 중세 저지 독일어 getide (중세 네덜란드어 tijd, 현대 네덜란드어 tij, 독일어 Gezeiten [조수의 흐름, 바다의 조수]와 비교)에서 유래했을 가능성도 있습니다. 비유적인 사용은 14세기 후반부터 나타났습니다.

고대 영어에서는 이를 특정하게 지칭하는 단어가 없었고, 조수의 상승과 하강을 각각 flod (밀려오는 물)과 ebba (썰물)로 표현했습니다. 고대 영어 heahtid ("만조")는 "축제, 특별한 날"을 의미했습니다.

Tide-mark ("조수의 상승이나 하강의 한계선")는 1799년경에 사용되기 시작했으며, tide-pool ("바다가 물러나면서 남겨진 웅덩이")는 1853년경에 등장했습니다. Tide-table ("일일 조수 시간을 보여주는 표")는 1590년대에 만들어졌습니다.

중세 영어 wacche, 고대 영어 wæcce "감시, 깨어 있거나 깨어 있는 상태, 각성;" 또한 "신앙적 또는 참회적 목적으로 수면을 삼가는 행위 또는 실천;" wæccan "감시하다, 깨어 있다"에서 유래, 원시 게르만어 *wakjan에서, 인도유럽어족 뿌리 *weg- "강하다, 활기차다"에서 유래.

"작은 시계"의 의미는 1580년대부터, "잠자는 사람을 깨우는 시계" (15세기 중반)에서 발전.

1200년경부터 "밤이 나누어지는 기간 중 하나"라는 의미로, 고대에는 라틴어 vigilia, 그리스어 phylakē, 히브리어 ashmoreth를 번역할 때 사용. 13세기 중반부터 "경비 근무의 교대; 시정 경비원의 임무"로, 13세기 후반부터 "특히 밤에 질서를 유지하기 위해 도시를 순찰해야 하는 의무가 있는 개인이나 그룹"으로 사용.

중세 영어에서는 "타락과 방탕의 목적으로 밤에 깨어 있는 행위"로도 사용; 따라서 wacches of wodnesse "늦은 밤의 환락과 방탕."으로도 사용.

도시와 마을에서 질서를 유지하는 고대 관습을 나타내는 운율적 조합 watch-and-ward는 밤 시간의 시정 순찰을 위한 watch와 낮 시간의 경계를 위한 ward (명사)의 구별을 보존하며, 함께 "지속적인 경계"를 의미.

"군사 경비, 보초"의 군사적 의미는 14세기 후반부터. 또한 18세기 초반에는 스코틀랜드 고지대의 특정 비정규군을 지칭하는 용어로 사용.

"신중한 관찰, 경계, 각성"의 일반적인 의미는 14세기 후반부터; keep watch는 14세기 후반부터. "선원의 일부가 갑판에 머무는 기간"의 의미는 1580년대부터.

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
히브리인들은 밤을 세 번의 경비로 나누었고, 그리스인은 보통 네 번 (때때로 다섯 번), 로마인은 (신약성서 시대의 유대인들도) 네 번으로 나누었다. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
이 밤에는 네 개의 밤 경비가 있다: 저녁에 아이들에게, 한밤중에 초보자들에게, 새벽에 남자들에게, 아침에 노인들에게 배정된다. [Trinity Homilies, c. 1200]
광고

hour 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

hour 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hour

광고
인기 검색어
광고