광고

imprudent

경솔한; 신중하지 않은; 무분별한

imprudent 어원

imprudent(adj.)

14세기 후반, 라틴어 imprudentem (주격 imprudens)에서 유래된 단어로, "미리 예측하지 못하는, 무지한, 배려 없는, 경솔한"이라는 의미를 가집니다. 이는 in- (부정의 접두사, "not" 또는 "opposite of"를 의미)와 prudens (원래는 providens, 즉 providere의 현재 분사 형태로 "미리 준비하다" 또는 "미리 보다"라는 뜻)에서 파생된 것입니다. 따라서 문자 그대로 해석하면 "앞을 보지 못하는"이라는 의미가 됩니다. 관련된 단어로는 Imprudently가 있습니다.

연결된 항목:

15세기 초, providen, "미래를 대비하다; 정리하다, 계획하다; 돌보다, 필요를 덜어주다, 필요를 공급하다"라는 의미로, 라틴어 providere "미리 보다, 준비하다, 공급하다, 선견지명을 가지고 행동하다"에서 유래, pro "앞으로" (인도유럽조어 뿌리 *per- (1) "앞으로"에서) + videre "보다" (인도유럽조어 뿌리 *weid- "보다"에서)에서 유래. 관련: Provided; providing; providance ("제공의 행위 또는 상태," 1740년경). 같은 의미에서 초기에는 이중형인 purvey가 있었으며, 이는 동일한 라틴어 동사에서 유래되었고, 고대 프랑스어에서 변형됨 (pourvoir).

No memory of having starred
Atones for later disregard,
Or keeps the end from being hard.
Better to go down dignified
With boughten friendship at your side
Than none at all. Provide, provide!
[Robert Frost, from "Provide, Provide"]
스타로 기억되지 않음이
나중에 무시됨을 보상하고,
혹은 끝이 힘들어지는 것을 막는다.
존엄하게 내려가는 것이
당신 곁에 사서 얻은 우정을 두고
전혀 없는 것보다 낫다. 제공하라, 제공하라!
[로버트 프로스트, "Provide, Provide"에서]

15세기 초, "경솔함이나 부주의의 성질; 신중하지 못한 행동"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 imprudence (14세기)에서 유래했거나, 라틴어 imprudentia "예측 부족, 배려 없음, 무지, 부주의"에서 직접 파생된 추상 명사입니다. 이 라틴어는 imprudens "무지한, 배려 없는"에서 유래되었으며, imprudent를 참고하면 더 자세한 설명을 볼 수 있습니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    imprudent 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    imprudent 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of imprudent

    광고
    인기 검색어
    광고