광고

interlace

엮다; 얽히다; 결합하다

interlace 어원

interlace(v.)

이 단어는 과거에 enterlace라는 형태로도 사용되었으며, 14세기 후반에는 "끈을 교차시켜 결합하다"라는 의미로 번역되었습니다. 따라서 "얽히다, 함께 묶이다"라는 뜻으로 발전했죠. 이는 고대 프랑스어 entrelacier에서 유래되었으며, 12세기부터 사용되었습니다. 이 단어는 entre- (참고: entre-), 즉 "사이"라는 의미와 lacier "묶다, 얽히게 하다"에서 파생되었습니다. 후자는 laz (참고: lace (n.))에서 유래되었죠.

자동사로서의 의미는 1590년대부터 나타났습니다. 텔레비전과 관련된 의미는 1927년부터 사용되기 시작했어요. 관련된 단어로는 Interlaced, interlacing, interlacement가 있습니다. 명사 형태는 1904년부터 사용되었으며, 이는 동사에서 파생된 것입니다.

연결된 항목:

13세기 초, laz, "실이나 기타로 엮인 실타래로 만든 끈"이라는 뜻으로, 고대 프랑스어 laz "그물, 올가미, 끈, 로프, 리본, 또는 덫" (현대 프랑스어 lacs)에서 유래되었으며, 속 라틴어 *lacium에서, 라틴어 laqueum (주격 laqueus) "올가미, 덫" (이탈리아어 laccio, 스페인어 lazo, 영어 lasso의 출처)에서 유래된 사냥 및 포획 용어로, 아마도 이탈리안 어근 *laq- "포획하다" (라틴어 lacere "유혹하다"와 비교)에서 유래되었을 가능성이 높습니다.

나중에 "그물, 올가미, 덫" (1300년경)로도 사용되었으며, "의복의 틈이나 구멍의 가장자리를 모으기 위해 사용되는 끈의 조각" (14세기 후반, shoelace에서 보존됨)으로도 사용되었습니다. 중세 영어에서는 주로 "끈, 실"의 의미로 사용되었으며, 특히 묶거나 결합하는 데 사용되었습니다. 어fish线과 아마도 교수형 밧줄, 건축에서의 가로대, 그리고 불사신인 비너스를 간통하는 것을 잡기 위해 불카누스가 사용한 그물에 사용되었습니다. Death's lace는 죽음의 차가운 손아귀를 의미했으며, Love's lace는 묶인 사랑을 의미했습니다.

1540년대부터 "장식용 끈이나 땋은 끈"이라는 의미로 사용되었으며, 이로 인해 "패턴이 있는 장식적인 열린 그물의 미세한 실로 구성된 직물" (1550년대)이라는 의미가 생겼고, 이는 곧 영어 단어의 주요 의미가 되었습니다. "Century Dictionary" (1902년)는 87가지 변종을 설명했습니다. 형용사로는 lace-curtain "중산층" (중산층의 체면을 가진 하층층도 포함)이라는 의미로 1928년에 사용된 것이 확인되었습니다.

프랑스어에서 유래된 단어로, 영어의 enter-에 해당합니다. 이 단어는 프랑스어 entre "between, among" (11세기)에서 유래되었으며, 이는 라틴어 inter에서 비롯된 것입니다 (자세한 내용은 inter-를 참조하세요).

    광고

    interlace 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    interlace 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of interlace

    광고
    인기 검색어
    광고