광고

midriff

복부; 횡격막; 중간 부분

midriff 어원

midriff(n.)

고대 영어 midhrif는 "인간이나 동물의 횡격막"을 의미하며, 이는 mid "중간" (인도유럽조어 뿌리 *medhyo- "중간"에서 유래)와 hrif "배" (프리드 고대어 *hrefin에서 유래, 고대 고지 독일어 href, 고대 프리시어 hrif, -rith, -rede "배"의 출처)로 구성되어 있습니다. 고대 프리시어 midrede는 "횡격막"을 의미합니다. Watkins는 이를 인도유럽조어 뿌리 *kwrep- "몸, 형태, 외모"에서 유래했다고 보았고, Boutkan은 *sker- (1) "자르다"에서 유래했다고 주장했습니다.

18세기 이후 거의 사용되지 않게 되었지만, to tickle (one's) midriff "웃음을 유발하다"라는 표현에서는 여전히 사용되었습니다. 이 단어는 1941년 패션 용어로 "여성 의복의 배를 가리는 부분"을 의미하는 데 사용되면서 부활했으며, 이는 belly를 완곡하게 피하려는 시도로 해석됩니다. 이후 1970년대에는 여성의 배를 드러내는 스타일의 상의를 의미하는 것으로 의미가 전환되고 확장되었습니다.

연결된 항목:

원래 "가죽 가방, 주머니, 꼬투리"를 의미하는 독일어계 일반 단어가 영어에서는 신체의 일부를 가리키게 된 것입니다. 중세 영어에서는 beli라는 형태로 나타났고, 이는 고대 영어 belg, bylig (서부 색슨어), bælg (앵글로색슨어)에서 유래되었습니다. 이 단어들은 "가죽 가방, 지갑, 주머니, 꼬투리, 껍질, 블로워" 같은 의미를 가졌습니다. 이는 원시 게르만어 *balgiz에서 유래되었으며, "가방"을 의미했습니다. 이와 유사한 의미를 가진 단어들은 고대 노르드어 belgr (가방, 블로워), bylgja (물결), 고트어 balgs (포도주 가죽)에서도 찾아볼 수 있습니다. 이러한 단어들은 모두 인도유럽어족의 *bhelgh- (부풀다)에서 파생되었으며, 이는 *bhel- (2) (불다, 부풀다)라는 뿌리에서 확장된 형태입니다.

1200년경부터는 "위"를 의미하게 되었고, 특히 폭식을 상징하는 표현으로 사용되었습니다. 14세기 후반에는 "인간이나 동물의 복부, 가슴과 사타구니 사이 또는 횡격막과 골반 사이의 앞부분"을 가리키게 되었습니다.

고대 영어에서 "배, 위"를 의미하는 단어는 buc였습니다. 이는 독일어 Bauch, 네덜란드어 buik, 고대 프리슬란드어 buk와 관련이 있으며, 모두 서부 게르만어 *būkaz에서 유래되었고, 이는 부풀어 오른 모습을 나타내는 단어입니다. 그러나 이 단어와의 직접적인 연관성은 밝혀지지 않았습니다.

고대 영어 belg의 복수형은 중세 영어에서 bellows라는 별도의 단어로 발전했습니다. "부풀어 오른 부분이나 볼록한 표면"이라는 의미는 1590년대에 등장했습니다. 서부 게르만어 뿌리는 "분노, 거만함"이라는 비유적이거나 확장된 의미로도 사용되었습니다. 이는 아마도 "부풀어 오르다"라는 개념에서 비롯된 것으로, 고대 영어 bolgenmod (분노한)이나 belgan (v.) (분노하다)에서 찾아볼 수 있습니다.

인도유럽어족 언어들은 일반적으로 외부 배와 내부 장기(위, 자궁 등)를 동일한 단어로 표현했습니다. 그러나 영어에서는 belly/stomach처럼 외부와 내부를 구분하는 경향이 있습니다. 고대 그리스어 gastr- (참고: gastric)는 고전 언어에서 배나 복부를 의미했지만, 현대 과학에서는 오직 장기인 위만을 가리키는 용어로 사용됩니다.

12세기부터 개인 이름으로 사용된 Belly-naked는 중세 영어에서 "배까지 벗겨진, 완전히 벌거벗은"이라는 의미를 가졌습니다. belly라는 단어를 말과 글에서 피하려는 경향은 18세기 후반부터 시작되었으며, 이는 수입된 stomachabdomen, 아기 말 tummy, 잘못된 사용의 midriff로 대체되었습니다. 이 단어는 19세기 초 많은 성경 번역에서 금기시되었고, 해당 번역본에서는 거의 사용되지 않았습니다.

14세기 후반, diafragma라는 단어가 해부학에서 "포유류의 흉곽과 복강을 구분하는 근육성 막"을 의미하게 되었습니다. 이는 후기 라틴어 diaphragma에서 유래되었으며, 그 뿌리는 그리스어 diaphragma로, "구분하는 것, 장벽, 흉곽과 복부를 나누는 근육"을 뜻합니다. 이 단어는 diaphrassein에서 파생되었는데, 이는 "막아 세우다"라는 의미로, dia (가로질러, dia- 참조)와 phrassein (울타리로 둘러싸다)로 나눌 수 있습니다. 그러나 phrassein의 어원은 불확실합니다. Beekes는 이 단어가 기초 언어에서 유래되었으며, 그리스어 외에는 설득력 있는 유사어가 없다고 주장합니다.

해부학적 의미에서의 고유어는 midriff입니다. 1650년대에는 "어떤 종류의 구분물" 또는 "나누거나 분리하는 것"을 의미하게 되었고, 1660년대에는 특정한 맥락에서 "어떤 목적을 위한 얇은 금속 조각" (예: 소리 공명기 등)을 지칭했습니다. "피임용 캡"이라는 의미는 1933년부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Diaphragmaldiaphragmatic이 있습니다.

광고

midriff 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

midriff 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of midriff

광고
인기 검색어
광고